pauker.at

Portugiesisch Deutsch greifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
greifen pegar de súbitoVerb
greifen
ergreifen
Beispiel:der Griff nach etwas
etwas in den Griff bekommen
agarrar
Beispiel:agarrar alguma coisa
agarrar alguma coisa
Verb
zu anderen Mitteln greifen recorrer a outros meiosRedewendung
packen, greifen agarrar
ineinander greifen engrenar-se, engrenar
greifen zu recorrer a
greifen zu valer-se de
greifen nach puxar por
greifen nach puxar de
ineinander greifen entrosar
greifen, fassen... apanhar
greifen nach travar de
greifen zu agarrar em
greifen in (Akk.) entrosar com
um sich greifen minar
nach etwas greifen pegar em qualquer coisa
um sich greifen propagar-se
um sich greifen alastrar-se
(Gewohnheit:) um sich greifen grassar
(in die Tasche:) greifen puxar de
(in die Tasche:) greifen puxar por
um sich greifen in (Dat.) alastrar-se por
umgehen, herrschen, um sich greifen grassar
(Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen apanhar
zu den Waffen f, pl greifen tomar as armas f/pl
zu den Waffen f, pl greifen tomar armas f/pl
greifen zu, zurückgreifen auf, sich bedienen m. Gen. lançar mão de
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugs erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, fam kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; fam abstauben; geschlagen werden (a. fig ) apanharfig
grapschen, grabschen
hinlangen, fassen, greifen
agarrarVerb
grapschen, grabschen
hinlangen, fassen, greifen
deitar a mão aVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:59:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken