| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dahin |
para ali | | | |
|
dahin |
longe | | | |
|
dahin |
para aí, para lá | | | |
|
dahin |
afastado | | | |
|
dahin |
até la | | | |
|
dahin |
para lá | | | |
|
dahin kommen zu (inf.) |
dar em | | | |
|
Uns ging das Geld aus. |
Nosso dinheiro acabou. | | | |
|
Ich ging |
Eu fui | | | |
|
er ging |
ele ia | | | |
|
er ging |
ia | | | |
|
ich ging |
ia | | | |
|
Er ging |
Ele foi | | | |
|
ich ging |
fui | | | |
|
ich ging |
eu ia | | | |
|
bis dahin |
daqui até lá | | | |
|
dahin, dorthin |
lá advAdverb | | | |
|
(dahin) kriechen |
andar de rastos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
bis dahin |
até então | | | |
|
er ging aus |
saía | | | |
|
(Richtung:) dorthin, dahin |
ali | | | |
|
dahin bringen, dass |
conseguir que | | | |
|
ich ging aus |
saía | | | |
|
Wie komme ich dahin? |
como eu chego lá? | | | |
|
bis dahin (a. figfigürlich ) |
até aí | figfigürlich | | |
|
Er ging nach mir.
Abschied |
Ele partiu depois de mim. | | | |
|
jemanden dazu (/ dahin) bringen, dass ...
Ergebnis, Motivation |
conseguir que alg. (subj.), abalançar alg. a, levar alg. a, obrigar alg. a | | | |
|
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr |
Depois disso, ele partiu para casa. | | | |
|
Ihnen plplural ging das Geld aus.
Finanzen |
O dinheiro deles acabou. | | | |
|
ugsumgangssprachlich (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben |
(aparelho, carro:) pifar | | Verb | |
|
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung |
Apesar do cansaço fui ao teatro. | | | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
Er arbeitete wenig und ging früh weg.
(arbeiten) |
Ele trabalhava pouco e ia embora cedo. | | | |
|
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie |
Sua empresa faliu durante a crise. | | | |
|
Konjugieren gehen
Bewegungen |
ir | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
andar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:58:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |