| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
besser gesagt |
para dizer melhor | | | |
|
gesagt |
dito | | | |
|
nichts gesagt haben wollen |
dar o dito por não dito | | | |
|
beziehungsweise
(genauer gesagt) |
ou antes | | Konjunktion | |
|
grob gesagt |
grosso modo | | | |
|
Gesagt, getan!
Handeln |
Dito e feito. | | | |
|
es wird gesagt |
há quem diga | | | |
|
Was hast du gesagt?
Konversation, FAQ |
O que foi que você disse? Bra | | | |
|
gut gesagt |
bem apanhado | | | |
|
Ich habe das gesagt.
Information / (sagen) |
Eu disse isso. | | | |
|
besser gesagt
Konversation, Diskussion |
mais exatamente | | | |
|
Ich habe gesagt: aufhören!
Erziehung |
Eu mandei parar! | | | |
|
kurz gesagt |
breve | | | |
|
ICH hab's gesagt! |
Fui eu quem o disse! | | | |
|
sie plplural haben gesagt |
eles dissemos | | | |
|
offen gesagt |
francamente, com franqueza f | | Substantiv | |
|
Du hast ihm nichts gesagt?
Information, Geheimnis |
Você não lhe disse nada? Bra | | | |
|
das, was ich gesagt habe
Diskussion |
aquilo que eu disse | | | |
|
besser gesagt, genauer gesagt |
mais precisamente advAdverb | | | |
|
Wer hat das gesagt? - Ich habe das gesagt.
Information |
Quem disse isso? - Eu disse isso. | | | |
|
Das ist leicht gesagt! |
é fácil de dizer | | Redewendung | |
|
Das hab ich doch gleich gesagt!
Einschätzung, Ergebnis |
Eu bem dizia! | | | |
|
Was hat er gesagt?
Verständigung, Information |
Disse o quê? | | | |
|
Du hast bislang (/ bis jetzt) nichts gesagt.
Diskussion, Konversation / (sagen) |
Você não disse nada até agora. Bra | | | |
|
Er hat schon ja gesagt.
Zustimmung |
Ele já disse sim. | | | |
|
Hast du verstanden, was er gesagt hat?
Verstehen |
Você entendeu o que ele disse? (Bra) | | | |
|
Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.
Information, Kritik |
Eu desejava que você tivesse dito isso antes. Bra | | | |
|
Ich bereue, dir das gesagt zu haben.
Information, Bedauern / (bereuen) |
Arrependo-me de ter dito isso a te (/ você Bra ). | | | |
|
Warum hast du das nicht früher gesagt?
Information, Kritik |
Por que é que não disseste isso antes? | | | |
|
Aber dann habe ich es ihr gesagt.
Information, Geheimnis |
Mas no fim eu disse para ela. | | | |
|
Ich habe schon nein gesagt.
Ablehnung |
Eu já disse não. | | | |
|
Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast.
Verstehen |
Eu não entendi o que você disse. (Bra) | | | |
|
Alles geschah so, wie ich es gesagt habe.
Einschätzung, Ergebnis |
Tudo aconteceu conforme eu disse. | | Redewendung | |
|
Das ist leichter gesagt als getan.
Einschätzung, Skepsis, Handeln |
É mais fácil dizer do que fazer. | | Redewendung | |
|
Das war nicht genau das, was ich gesagt habe.
Information |
Não foi exatamente isso o que eu disse. | | | |
|
Ich kann mich nicht erinnern, wer das gesagt hat.
Erinnerung, Information |
Não lembro quem disse isso. | | | |
|
Danke, dass du (/ Sie) mir die Wahrheit gesagt hast (/ haben). |
Obrigado por me dizer a verdade. | | | |
|
beziehungsweise
(genauer gesagt) |
ou seja | | Konjunktion | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:06:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |