pauker.at

Portugiesisch Deutsch gedauert / stehen geblieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Pate stehen bei apadrinhar
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
unterliegen, stehen unter ser passível de
zum Stehen bringen paralisar
zur Verfügung stehen existir
stehen está em Verb
(j-m) nicht stehen ficar mal a
im Programm n stehen programado
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
(j-m:) gut stehen assentar bem
in Geschäftsverbindung f stehen mit ter transacções f, pl com (Por)
(j-m) gut stehen vir bem a (alg.)
in Geschäftsverbindung f stehen mit ter transações f, pl com (Bra)
in Flammen f, pl stehen estar em chamas f, plRedewendung
bleiben, stehen bleiben demorar-se
zurück (~ geblieben:) atrasado
dazwischen stehen ficar entre
nahe stehen (j-m:) ser (amigo) íntimo de
zurück (geblieben) atrasado
stehen bleiben ficar parado
stehen bleiben ficar de
m
Substantiv
stehen bleiben ficar em
m
Substantiv
stehen (bleiben) estar parado
rechts stehen ser das direitas
geschrieben stehen ser escrito
stehen bleiben parar, ficar parado
abseits stehen fig estar no tinteiro
m
figSubstantiv
stehen in constar de
Posten stehen estar de sentinela
stehen bleiben paralisar
stehen bleiben deter-se
stehen bleiben especar, especar-se
davor stehen ort estar diante, estar em frenteort
stehen bleiben estacionar
nahe stehen fig simpatizar (com)fig
(Neuigkeit:) stehen virVerb
Mir stehen die Haare zu Berge.
Reaktion
Fico de cabelo em pé. (Bra)Redewendung
(Kleidung:) j-m gut stehen ficar bem a, (bras:) ficar bem em
(Preis, Kurs etc.:) stehen auf etwa ... andar em
(Preis, Kurs etc.:) stehen auf etwa ... andar por
nicht passen, im Widerspruch m stehen desdizer
Mir stehen die Haare zu Berge. ugs
Reaktion
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por)Redewendung
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
stecken geblieben, steckengeblieben detido m, detida f
(no tr
Adjektiv
sitzen geblieben fig repetente adjfig
sport abseits stehen estar fora de jogo m (Por)sport
stehen, stillstehen, (stehen) bleiben quedar
fig nahe stehen estar pegadofig
im Hintergrund stehen estar em segundo planoRedewendung
zu Gebote stehen estar à disposição
f
Substantiv
stehen auf (Dat.) descansar em
Schmiere stehen ugs fazer a pala f ugs
in Verbindung stehen comunicar
in Briefwechsel stehen corresponder-se
im Mittelpunkt stehen estar em foco
unter Beobachtung stehen
Behandlung, Polizei
estar sob observação
im Schach stehen
Schach
estar em xeque-mate
stehen lassen, liegen lassen deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:20:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken