pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab ein Zeichen oder Signal

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
Ich gab Eu dei
(Signal-) Horn clarim
ich gab eu dava
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein Läuten, ein Signal um toque
infor generieren (Zeichen) gerarinfor
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein freies Zimmer um quarto vago
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
Zeichen
n
marca
f
Substantiv
Zeichen... gesticulado adj
Zeichen
n
sintoma
m
Substantiv
Zeichen
n
notação
f
Substantiv
Zeichen
n
sinal
m
Substantiv
Zeichen
n
mostra
f
Substantiv
Zeichen
n
símbolo
m
Substantiv
Zeichen
n
pendão
m
Substantiv
Zeichen
n
denotação
f
Substantiv
Zeichen
n
timbre
m
Substantiv
Zeichen
n
gesto
m
Substantiv
Zeichen
n
sinal
m
Substantiv
Signal
n
sinal
m
Substantiv
Signal... sinaleiro adj
Zeichen
n
senhaSubstantiv
Signal
n
aceno
m
Substantiv
Signal... avisador
Zeichen
n
cifraSubstantiv
Zeichen
n
aceno
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
Schild n, Signal n, Zeichen
n
sinal
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
als Zeichen n (Gen.) em sinal m de
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:32:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken