pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab (her)aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus ser de
herausragen aus distinguir-se de
Ich gab Eu dei
aus Évora eborense adj
bestehen aus compor-se de
ich gab eu dava
herausziehen (aus) extrair (de)
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Brasilia brasilinese
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
aus Macau macaense
bestehen aus constar
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
alles herausholen aus puxar de
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
florentinisch, aus Florenz fiorentino
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
alles herausholen aus puxar por
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
aus tirado de
aus dentre
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
aus! acabou-se!
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
vor sich her treiben acossar
lange her sein fazer muito tempo
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
sich nichts machen aus não ligar a
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
aus der Ruhe f bringen desinquietar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:40:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken