pauker.at

Portugiesisch Deutsch folgte einem inneren Zwang

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Flügel
m

(von einem Gebäude)
ala
f

(de um edifício)
archiSubstantiv
in einem Geschäft numa loja
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
an einem num
zu einem Spottpreis ao desbarato
inneren interior
m
Substantiv
einem um
einem num
Zwang
m
coerção
f
Substantiv
Zwang
m
obrigação
f
Substantiv
sich einem Risiko aussetzen reflexiv expor-se
(arriscar)
Verb
(bei einem Schuldner:) gepfändet executado
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
mit einem Preis auszeichnen premiarVerb
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
mit einem Geleitwort n versehen prefaciar
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
auf einem Auge n schielen ter um olho m atravessado
ich folgte seguia
er folgte seguia
in einem numa
von einem dum (de + um)
in einem num
Druck (Zwang)
m
opressão
f
Substantiv
sich in einem Dilemma n befinden estar entre a cruz f e a caldeirinha
f
Substantiv
erfassen, umfassen (a. mit einem Blick) abranger
erfassen, umfassen (a. mit einem Blick) abarcar
beenden, zu einem Ende n kommen dar as despedidas f, pl
(Haar:) zu einem Pferdeschwanz m binden enrabichar
karren, (auf einem Karren) fortschaffen, schleppen carrear
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
erfassen, umfassen (a. fig mit einem Blick) abrangerfig
in einem anderen noutro
Druck m, Zwang
m
coacção f (Por)Substantiv
in einem Wort
n
em resumo
m
Substantiv
unter einem Baum
Lokalisation
debaixo de uma árvore
in einem hotel num hotel
Druck m, Zwang
m
coação f (Bra)Substantiv
in einem Atemzug
m
de um fôlego
m
Substantiv
in einem fort sem descanso
mit einem Schlag
m
de uma arrancada
f
Substantiv
in einem Zuge
m
de uma tirada
f
Substantiv
in einem Büro
n
num escritório
m
Substantiv
mit einem Wort
n
numa palavra
f
Substantiv
in / an einem num (em + um)
Zwang m, Nötigung
f
compulsão
f
Substantiv
in einem Zug
m
de um trago
m
Substantiv
mit einem Wort numa palavra, em resumo
vor einem Jahr
n
vai um ano m queSubstantiv
seit einem Jahr
n
vai um ano m queSubstantiv
(unter einem) Glücksstern
m

Lebenssituation
(em) boa estrela
f
Substantiv
aus einem Stück
n
de uma peça f Substantiv
mit einem Satz
m
de um pulo
m
Substantiv
mit einem Satz
m
num pulo
m
Substantiv
mit einem Beigeschmack
m
ressabiadoSubstantiv
mit einem Nachgeschmack
m
ressabiadoSubstantiv
aus einem Stück inteiriçoAdjektiv
aus einem Stück
n
inteiriçoSubstantiv
in einem anderen noutra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:18:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken