| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Vertrauensmann m |
fiel m | | Substantiv | |
|
bieder |
fiel | | | |
|
Sachverwalter m |
fiel m | | Substantiv | |
|
anhänglich |
fiel, afeiçoado | | | |
|
getreu, getreulich |
fiel, leal | | | |
|
gläubig |
fiel | | | |
|
loyal |
fiel | | | |
|
treu |
fiel | | Adjektiv | |
|
genau |
fiel | | | |
|
treu, getreu, wortgetreu, genau, zuverlässig |
fiel | | | |
|
verläßlich (treu) |
fiel | | | |
|
zuverlässig |
fiel | | Adjektiv | |
|
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein |
recatar-se | | | |
|
zu j-m halten |
ser fiel a alg. | | | |
|
j-m Gefolgschaft ffemininum leisten |
ser fiél partidário de alg. | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
Zunge f |
(Waage:) fiel m | | Substantiv | |
|
treu; zuverlässig; (Wiedergabe:) wortgetreu, getreu, genau |
fiel adjAdjektiv | | | |
|
(iron.:) Stockfisch m |
fiel amigo m | | Substantiv | |
|
Treuhänder m |
fiel depositário m | | Substantiv | |
|
anhänglich |
fiel; dedicado | | | |
|
zurück |
(~ geblieben:) atrasado | | | |
|
zurück |
parte traseira | | | |
|
zurück |
dorso | | | |
|
zurück |
novamente | | | |
|
zurück |
às arrecuas f, plfemininum, plural | | | |
|
zurück |
atrás de | | | |
|
zurück! |
arreda! | | | |
|
zurück... |
re... | | | |
|
zurück |
atrás | | | |
|
zurück |
de novo, novamente | | | |
|
zurück |
para trás | | | |
|
zurück |
para atrás | | | |
|
zurück sein |
estar de volta f | | Substantiv | |
|
zurück sein |
estar de volta | | | |
|
zurück, zurückgekehrt |
de regresso | | | |
|
zurück (geblieben) |
atrasado | | | |
|
zurück (Wechselgeld) |
de troco | | | |
|
hinten, zurück |
empós (veralteter Ausdruck) | | | |
|
bin zurück |
voltei | | | |
|
willkommen zurück! |
bem-vindo de volta! (Bra) | | | |
|
Schau zurück!
Wahrnehmung, Aufforderung / (zurückschauen) |
Olha para trás! (Por) / Olhe para trás! (Bra) | | | |
|
(räumlich:) zurück |
atrás | | | |
|
hinten, zurück |
empós | | | |
|
zurück (gerichtet) |
para atrás | | | |
|
schreib zurück |
escreve de volta | | | |
|
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
pflichttreu |
fiel ao dever m | | Substantiv | |
|
Lagerist m |
fiel de armazém m | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
Lagerverwalter m |
fiel de armazém | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
hin und zurück |
ida e volta | | | |
|
sich zurück entwickeln |
retroceder | | | |
|
zurück inforInformatik (Button) |
de volta | inforInformatik | | |
|
Gib es zurück!
Aufforderung |
Devolve! Por / Devolva! Bra | | | |
|
Ich komme in einer Stunde zurück.
Zeitangabe / (zurückkommen) |
Voltarei em uma hora. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:22:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |