| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
feuern |
(Waffe:) fazer fogo | | Verb | |
|
feuern |
(mit Holz etc.:) aquecer com | | Verb | |
|
entlassen |
exonerar | | Verb | |
|
entlassen |
descarga | | Verb | |
|
entlassen |
demitir | | Verb | |
|
entlassen |
despedir, demitir | | Verb | |
|
entlassen |
desempregar | | Verb | |
|
entlassen |
mandar embora | | Verb | |
|
feuern verbVerb ( ugsumgangssprachlich für entlassen) |
demitir-se ugsumgangssprachlich | | | |
|
feuern verbVerb ( ugsumgangssprachlich für entlassen) |
demitir ugsumgangssprachlich | | | |
|
entlassen aus |
exonerar de | | | |
|
(Personal:) entlassen |
despedir | | | |
|
fristlos entlassen |
despedir (od. demitir) sem aviso mmaskulinum, despedir (od. demitir) sem preaviso m | | Substantiv | |
|
entlassen aus |
libertar de | | | |
|
(Arbeiter:) entlassen |
desacomodar | | | |
|
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen |
dispensar | | | |
|
(aus Gefangenschaft:) entlassen |
libertar | | | |
|
entlassen, rauswerfen figfigürlich |
Pôr no olho da rua figfigürlich | figfigürlich | | |
|
schießen, feuern, auslösen |
disparar | | Verb | |
|
(j-n:) entlassen |
desocupar | | | |
|
(j-n) entlassen |
sanear | | | |
|
(j-n) entlassen |
demitir | | | |
|
beiseiteschieben, (Beamte:) entlassen |
afastar | | | |
|
(j-n:) entlassen |
dispensar | | | |
|
(Krankenhaus etc.:) entlassen werden |
ter alta f | | Substantiv | |
|
(Krankenhaus etc.:) entlassen werden |
receber alta f | | Substantiv | |
|
(j-n) entlassen aus |
sanear de | | | |
|
aus dem Krankenhaus entlassen |
dar alta a | | | |
|
als geheilt entlassen werden |
sair curado | | | |
|
(j-n:) absetzen, entlassen |
destituir | | | |
|
(j-n:) entlassen aus |
destituir de | | | |
|
aus dem Gefängnis entlassen |
pôr em liberdade | | | |
|
aus dem Krankenhaus entlassen werden |
ter alta | | | |
|
blauen Brief erhalten, entlassen werden |
receber bilhete azul | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:18:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |