| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
comboio, trem | | Substantiv | |
|
Dekl. Eilzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
comboio directo (Por) m | | Substantiv | |
|
alles dreht sich um |
tudo se resume (a) | | | |
|
wetteifern um |
rivalizar em | | | |
|
(Zug:) angehalten |
interceptado | | | |
|
herumstehen um |
estar em volta de | | | |
|
schleichen um, herumschleichen um |
rondar | | | |
|
um sich greifend |
alastrador (Por), alastrante (Bra) | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
sich verringern um |
diminuir em | | | |
|
alles |
tudo | | | |
|
jemanden um etwas beneiden |
invejar alguém de alguma coisa | | | |
|
feilschen um |
ratinhar | | | |
|
entgleisen (Zug) |
descarrilar (Por), descarrilhar (Bra) | | | |
|
losen um |
lançar sortes f, plfemininum, plural de | | | |
|
vermehrt um |
acrescido de | | | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
jeder für sich |
um por um | | | |
|
(Kleidung:) warmes Zeug n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
vermehrt um |
acrescido por | | | |
|
flehen um |
implorar | | | |
|
(Zug:) anhalten |
interceptar | | | |
|
betrügen (um) |
fraudar (de) | | | |
|
alles, was |
(tudo) quanto | | | |
|
alles, was |
tudo o que | | | |
|
wundgeschlagen, wundenbedeckt |
feito um lázaro | | | |
|
(j-m) einen Schrecken mmaskulinum einjagen |
pregar um susto m | | Substantiv | |
|
um sich greifend |
alastrador (Por) | | | |
|
um sich greifend |
alstrante (Bra) | | | |
|
um vier (Uhr) |
às quatro | | | |
|
gehen um, fahren um |
tornear | | | |
|
um Dich weinen |
chorar por ti | | | |
|
Ansuchen nneutrum (um) |
pedido mmaskulinum (de), requerimento mmaskulinum (de) | | | |
|
nachsuchen um. fordern |
postular | | | |
|
Gesuch nneutrum (um) |
requerimento ffemininum (de) | | | |
|
Hoch die Tassen |
fazer um brinde | | | |
|
sportSport Wettstreit um m |
disputa de f | sportSport | Substantiv | |
|
figfigürlich Zahn um Zahn |
figfigürlich dente por dente | figfigürlich | | |
|
figfigürlich um Haaresbreite f, pl |
figfigürlich por dois dedos m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich um Haar n |
por um erre m | figfigürlich | Substantiv | |
|
eine Jacke anziehen |
vestir um casaco | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
hundertundeins |
cento e um | | | |
|
goldig sein |
ser um amor | | | |
|
Zug mmaskulinum (Gesicht) |
lineamento mmaskulinum (rosto) | | | |
|
in einem Zug m |
de um trago m | | Substantiv | |
|
Entgleisung ffemininum (Zug) |
descarrilamento mmaskulinum (Por), descarrilhamento mmaskulinum (Bra) | | | |
|
auf einen Zug m |
de um golpe m | | Substantiv | |
|
gleichzeitig |
a um tempo | | Adjektiv | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
alles herausholen aus |
puxar por | | | |
|
ugsumgangssprachlich Gläschen n |
ugsumgangssprachlich um copinho m | | Substantiv | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
expedir um telegrama m | | Substantiv | |
|
So begann alles |
assim começou tudo | | | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
mandar um telegrama m | | Substantiv | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
alles herausholen aus |
puxar de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:21:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |