pauker.at

Portugiesisch Deutsch einen Rat annehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
annehmen transitiv
Beispiel:Vernunft annehmen
ganhar
(forma, cor)
Beispiel:ganhar juízo
Verb
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
das Telefonat annehmen atender o telefoneRedewendung
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
(annehmen)
Ela recusou-se a aceitar o dinheiro.
annehmen revestir-se deVerb
Rat
m
(Mittel:) remédio
m
Substantiv
Rat
m
(Berater:) conselheiro
m
Substantiv
Rat
m
assembleia (Por)
f
Substantiv
Rat
m
alvitre
m
Substantiv
Rat
m
recomendação
f

(conselho)
Substantiv
annehmen suporVerb
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
annehmen toparVerb
annehmen aceitarVerb
annehmen pressuporVerb
annehmen admitirVerb
annehmen acolher, toparVerb
annehmen aceiteVerb
annehmen presumirVerb
annehmen subentenderVerb
annehmen tomarVerb
einen um
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
sich in einen See verwandeln alagar-se
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
übernehmen, annehmen assumir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:56:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken