pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Schwein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Wildschwein
n

Schwein
caitetu m (Bra)Substantiv
Dekl. Wildschwein
n

(Schwein)
porco-montês
m
Substantiv
Dekl. Schwein
n

Tiere, Paarhufer, Schweine
cerdo
m
Substantiv
Dekl. Schwein
n

Tiere, Paarhufer, Schweine
porco
m
Substantiv
Dekl. Schwein
n

Tiere, Paarhufer, Schweine
suíno
m
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
sich ein Urteil n bilden avaliar
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:19:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken