pauker.at

Portugiesisch Deutsch der gute Dienst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Güte
f
bondade
f
Substantiv
Dekl. Güte
f
qualidade
f
Substantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
der Rücken as costas
gute Geschäft
n
negócio da ChinaSubstantiv
... der Geschäftsordnung regimental
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
mit der Hand manual
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
von der Stange pronto a vestir
Güte f, Gutherzigkeit
f
benignidade
f
Substantiv
Öffentliche(r) Dienst
m
Serviço m Público [S.P.]Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
gute bem
der quemVerb
Dienst
m
plantãoSubstantiv
Dienst
m
serviço
m
Substantiv
gute bom
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
außer Dienst m stellen desactivar (Por)
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
gute Partie f (Heirat) partidão
m
Substantiv
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
auf der Lauer liegen estar à coca
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
der Krug, die Kanne o bule
Stein m der Weisen pedra f filosofal
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 12:24:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken