pauker.at

Portugiesisch Deutsch der Einnahme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
... der Geschäftsordnung regimental
der größte o maior
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
Gebühreneinnahme f, Einnahme
f
cobrança
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
von der Stange pronto a vestir
mit der Hand manual
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
Einnahme
f
entrada
f
Substantiv
Einnahme
f
dinheiro m apuradoSubstantiv
Einnahme
f

Finanzen
arrecadação f (Bra)Substantiv
Einnahme
f
receita
f
Substantiv
Einnahme
f
receitoSubstantiv
Einnahme
f
tomada
f
Substantiv
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
der desseVerb
der quemVerb
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Stein m der Weisen pedra f filosofal
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
man ist der Ansicht opina-se
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
auf der Lauer liegen estar à coca
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
(der Polizei Informationen) zuspielen, zutragen ugs alcagüetar (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:18:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken