pauker.at

Portugiesisch Deutsch depois

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
nach wie vor (depois) como dantes
hinterher, hinterdrein depois
nachdem depois
dann, danach depois
außerdem depoisAdverb
danach, nach depois
danach, darauf, dann depoiszeitlAdverb
danach, dann, später, nachher depoisAdverb
sodann depois, então, em seguida
nach Christus [n. Chr.] depois de Cristo [d. C.]
kurz danach logo depois
nachdem depois que
hinter depois de
danach depois deAdverb
seit depois de
kurz darauf, kurz danach pouco depois
bald danach logo depois
nachdem depois de
und dann e depois
nach depois de
nachdem, als depois de (+ inf.)
dann depois, em seguida
ein Tag danach um dia depois
übermorgen depois de amanhãAdverb
nach der Reise depois da viagem
Was geschah dann?
Ereignis
Que aconteceu depois?
(regional auch:) nach dem Frühstück
n
depois de almoçadoSubstantiv
zeitl wonach? depois de que?zeitl
nach dem Mittagessen
n
depois de almoçadoSubstantiv
Ich rufe dich später an.
Telefon, Kontakt
Telefono-te depois.
weder vorher, noch nachher
Zeitangabe
nem antes, nem depois
nach der Pensionierung depois da reforma
nach dem/der depois do/da
hiernach zeitl depois, depois distozeitl
Verschieben wir das auf später!
Verabredung, Vereinbarung
Deixamos isso para depois.
Nach dir!
Höflichkeit
Depois de você. Bra
nach dem Essen, nach der Mahlzeit
Zeitpunkt
depois de ter almoçado
Ich lasse von mir hören.
Kontakt, Information
Eu depois dou notícias.
nach Feierabend
m
depois do trabalho mSubstantiv
nach para, a, depois de
ferner adv depois, além disso, mais
Er ging nach mir.
Abschied
Ele partiu depois de mim.
Du wirst es später verstehen.
Verstehen
Você vai entender depois. (Bra)
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Sprichwort
Primeiro o trabalho, depois o prazer.
Nach dem Essen haben wir Fernsehen geschaut.
Tagesablauf, TV
Depois do almoço, vimos televisão.
Auf Regen folgt Sonnenschein.
Sprichwort, Lebenssituation
Depois da tempestade vem a bonança.
(provérbio)
Übermorgen zur gleichen Zeit Depois de amanhã a esta hora
Dezembernachmittag
m
depois-de-meio-dia-em-dezembro
m
Substantiv
Mittagsschläfchen n ugs
Schlaf
(soneca f ) depois do almoço ugsSubstantiv
kurz darauf sterben acabar por morrer pouco tempo depoisRedewendung
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr
Depois disso, ele partiu para casa.
Nach Leid kommt Freud.
Sprichwort
Depois do sofrimento vem a prosperidade.
nach der Aufnahme im Krankenhaus
Krankenhaus
depois de ser aceito no hospital
Nach dem Essen trinke ich einen Kaffee.
Gewohnheit
Eu tomo café depois do jantar.
Ich fühle mich schwach nach meiner Erkrankung.
Befinden
Sinto-me fraco depois da doença.
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Ich bleibe bis übermorgen hier.
Aufenthalt
Vou ficar aqui até depois de amanhã.
Nach der Schule spiele ich häufig Fußball.
Tagesablauf, Gewohnheit
Eu frequentemente jogo futebol depois da escola.
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Verabredung, Besuch
Ele veio depois de você partir. Bra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:23:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken