| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Lassen Sie nur!
Gefälligkeit, Ablehnung |
Deixe estar! | | | |
|
Lass mich (mal) sehen!
Aufforderung |
Deixe-me ver. | | | |
|
Lass es!
Aufforderung |
Deixe-o. Bra | | | |
|
Lassen Sie mich doch!
Aufforderung, Belästigung |
Ora deixe-me! | | | |
|
Verlass mich nicht!
Zwischenmenschliches / (verlassen) |
Não me deixe! Bra | | | |
|
Lass mich nachdenken!
Überlegung |
Deixe-me pensar. Bra | | | |
|
Lass mich allein!
Aufforderung, Belästigung, Kontakt |
Deixe-me sozinho. Bra | | | |
|
Lass uns unsere Arbeit machen! |
Deixe-nos trabalhar. Bra | | | |
|
Lass die Kinder spielen!
Erziehung |
Deixe as crianças brincarem! | | | |
|
Lass uns allein!
Aufforderung |
Deixe-nos sozinhos. Bra | | | |
|
Schluss mit rumhängen! ugsumgangssprachlich
Handeln |
Deixe de preguiça! Bra | | | |
|
Lassen Sie mich in Ruhe.
Belästigung |
Deixe-me em paz. | | | |
|
Lass mich dich ffemininum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-la. Bra | | | |
|
Lassen Sie mich in Frieden!
Belästigung |
Ora deixe-me em paz! | | | |
|
Reden Sie kein Blech! ugs, vulg
Konversation, Belästigung, Lügen |
Deixe-se de cantigas! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Lass mich dich mmaskulinum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-lo. Bra | | | |
|
Lass es zu! / Lass es verschlossen!
Aufforderung |
Deixas (/ Deixe Bra ) fechado. | | | |
|
Lass mich hierbleiben.
Aufenthalt |
Deixe-me ficar aqui. Bra | | | |
|
Lass es mich nochmals versuchen.
Handeln |
Deixe-me tentar novamente. Bra | | | |
|
Lass mich dir ffemininum helfen.
Hilfe, Unterstützung |
Me deixe ajudá-la. Bra | | | |
|
Lass das Fernsehen (/ den Fernseher) nicht an!
TV |
Não deixe a televisão ligada. | | | |
|
Lass diese Gelegenheit nicht vorbeigehen!
Ratschlag, Ermutigung |
Não deixe passar esta oportunidade. Bra | | | |
|
Mach mich nicht wütend!
Warnung, Konflikt |
Não me deixa (/ deixe Bra ) bravo. | | | |
|
Lass mich deine Wunde sehen.
Verletzungen, Behandlung |
Deixe-me ver sua ferida. Bra | | | |
|
Lass mich in Ruhe!
Belästigung |
Deixa-me (/Deixe-me Bra ) em paz! | | | |
|
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen) |
Deixe-me passar, por favor. Bra | | | |
|
Lass mich deinen Koffer tragen.
Gefälligkeit |
Deixe-me carregar sua mala. Bra | | | |
|
Lass mich bezahlen!
Kauf |
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague. | | | |
|
Lass ihn seinen Weg gehen!
Ratschlag |
Deixe-o ir como quiser. Bra | | | |
|
Lass mich meinen Anteil zahlen (/ bezahlen)!
Rechnung |
Deixa-me (/ Deixe-me Bra ) pagar minha parte. | | | |
|
Lass die Suppe nicht kalt werden!
Essen |
Não deixa (/ deixe Bra ) a sopa esfriar. | | | |
|
Lass die Bücher, wie sie sind!
Aufforderung |
Deixa (/ Deixe Bra ) os livros como estão. | | | |
|
Lass mich heute bezahlen!
Rechnung, Restaurant |
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague hoje. | | | |
|
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Telefon |
Por favor, deixe uma mensagem após o sinal. | | | |
|
Lass mich erläutern, was ich sagen will.
Konversation, Diskussion |
Deixe-me esclarecer o que quero dizer. Bra | | | |
|
Lass mich dir einen Rat geben.
Ratschlag |
Deixe-me te (/ lhe Bra ) dar um conselho. | | | |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
Sprichwort |
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje! | | | |
|
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen |
deixar | | Verb | |
|
(Plan usw.:) aufgeben |
deixar | | Verb | |
|
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen |
deixar | | Verb | |
|
übrig lassen |
deixar | | Verb | |
|
seinlassen |
deixar | | Verb | |
|
(ver)lassen |
deixar | | Verb | |
|
stehen lassen, liegen lassen |
deixar | | Verb | |
|
lassen |
deixar | | Verb | |
|
(von der Schule usw.:) abgehen |
deixar | | Verb | |
|
absetzen
(Drogen) |
deixar | | Verb | |
|
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen |
deixar | | Verb | |
|
zurücklassen |
deixar | | Verb | |
|
lassen, dalassen |
deixar | | Verb | |
|
(Ort, Person:) verlassen |
deixar | | Verb | |
|
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen |
deixar | | Verb | |
|
liegen lassen |
deixar | | Verb | |
|
(Schuld:) erlassen |
deixar | | Verb | |
|
Konjugieren verlassen |
deixar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:23:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |