pauker.at

Portugiesisch Deutsch dê bengî bûbûya

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
nach de
bis de
heraus de
teilen (+Akk.) intransitiv
Beispiel:eine Meinung teilen
partilhar de
Beispiel:partilhar da mesma opinião
Verb
von de
gib! dê!
von; (Form, Wesen, Stoff etc.:) aus; (Herkunft:) aus, von; (Ursache:) an, vor, aus; (Umstand:) mit; zeitl an; (comp.:) als dezeitl
in de
an deAdverb
ab de
ab, als, von, aus de
mit dePräposition
von, aus de
bleiern de chumboAdjektiv
suchen nach procura de
warnen vor etwas, aufmerksam machen auf etwas precaver de
dürstend nach, begierig auf etwas sedento de
absichtlich de acinteAdjektiv
entfernen (von) distanciar (de)
am Tage
m
de dia
m
Substantiv
verschonen mit eximir de
angeklagt acusado de
gebürtig (aus) natural (de)
unter(halb) debaixo de
...begierig faminto de
aufmerksam machen auf etwas, warnen vor etwas avisar de
kopfüber, unversehens de chapuz
folgern aus coligir de
herausputzen (mit) galantear (de)
befreundet (mit) amigo (de)
leiden (an) padecer (de)
sich aufspielen als, etwas spielen blasonar de
erkranken an (Dat.) adoecer de
sich lustig machen über etwas ludibriar de
in der Nacht de noite
zurück (Wechselgeld) de troco
verleumden (etwas), in den Schmutz ziehen etwas detrair de
nicht passen zu destoar de
ich mag gosto de
(Schuld:) freisprechen von eximir de
überschäumen vor trasbordar de
dorther de
einvernehmlich de acordo
gern geschehen! de nada!
Aufgabe
f
abandono de
m
Substantiv
nach Absprache
f
de acordo
m
Substantiv
aufhören zu cessar de
vergessen zu, es unterlassen zu deixar de
bedecken mit toldar de
aufmerksam machen auf (Akk.) advertir de
warnen vor (Akk.) advertir de
in Kenntnis f setzen über advertir de
benachrichtigen über advertir de
zugrunde legen partir de
nochmals de novo
woher, woraus de onde
ohne despido de
hervorgehen aus resultar de
sich ergeben aus resultar de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 15:56:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken