| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
ausfallen |
cair saindo | | Verb | |
|
figfigürlich in sich gehen |
cair em si | figfigürlich | | |
|
Missfallen nneutrum erregen |
cair no desagrado m | | Substantiv | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
in den Schlaf mmaskulinum fallen |
cair no sono m | | Substantiv | |
|
in Ungnade ffemininum fallen |
cair da graça | | | |
|
Phrasen f, plfemininum, plural dreschen |
cair na declamação f | | Substantiv | |
|
kippen |
cair | | Verb | |
|
runterfallen, herunterfallen, herabfallen, hinunterfallen |
cair | | | |
|
stürzen |
cair | | Verb | |
|
hinfallen |
cair | | Verb | |
|
Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | | |
|
sinken (Sonne, Niveau usw.) nachlassen (Leistung usw.), abstürzen (Flugzeug), herunterkommen (Decke usw.), abfallen, ausfallen (Blätter, Haare), zufallen (Gewinn), fällig sein (Zinsen), hängen (überhängen, herunterhängen), einschlagen (Blitz) |
cair | | | |
|
fallen |
cair | | | |
|
nicht darauf reinfallen ugsumgangssprachlich |
não cair nessa ugsumgangssprachlich | | | |
|
hereinfallen, reinfallen |
(auf etwas:) cair (em) | | | |
|
figfigürlich aus allen Wolken fallen f, pl |
ugsumgangssprachlich cair das alturas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich in die Fluten stürzen |
cair no mar (Bra) | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Arsch fallen (vor Schreck) |
ugsumgangssprachlich cair de cu | | | |
|
übereinander herfallen |
cair um sobre o outro | | | |
|
kleckern |
deixar cair | | Verb | |
|
zusammenklappen |
figfigürlich cair | figfigürlich | Verb | |
|
betten |
fazer cair | | Verb | |
|
fallen lassen (a. figfigürlich ) |
deixar cair | figfigürlich | | |
|
einstürzen |
cair saindo | | Verb | |
|
plötzlich krank werden |
cair doente | | | |
|
(Kleidung:) gut stehen |
cair bem | | | |
|
gelegen kommen |
cair bem | | | |
|
sich schicken |
cair bem | | | |
|
zu Fall bringen, umwerfen, einreißen |
fazer cair | | | |
|
zusammenpassen |
cair bem | | Verb | |
|
etwas fallenlassen |
deixar cair | | | |
|
der Länge nach hinfallen |
cair redondamente | | | |
|
krank werden |
cair doente | | | |
|
(Tag, Uhrzeit:) fallen auf |
cair em | | | |
|
hinfliegen |
(fallen:) cair | | | |
|
plumpsen |
cair pesadamente | | Verb | |
|
ausfallen (Haare) |
cair (cabelo) | | | |
|
plumpsen (-t, sn) |
cair pessadamente | | | |
|
gerade recht kommen
Zeitpunkt |
cair com a sopa no mel | figfigürlich | | |
|
zerfallen |
cair em ruínas | | Verb | |
|
zusammenfallen |
cair em ruína | | Verb | |
|
sich irren |
cair em erro | | | |
|
verfallen |
cair em ruína | | Verb | |
|
in die Falle ffemininum gehen |
cair no laço m | | Substantiv | |
|
entfallen |
cair do alto | | Verb | |
|
Abend mmaskulinum werden |
cair a noite f | | Substantiv | |
|
aus der Mode ffemininum kommen |
cair em desuso m | | Substantiv | |
|
auf (Akk.) treffen |
(Licht:) cair em | | | |
|
in Not ffemininum geraten |
cair na miséria f | | Substantiv | |
|
verfallen |
cair do alto | | Verb | |
|
gut aufgenommen werden |
cair em graças | | | |
|
stöbern |
(Schnee:) cair miudinha | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 4:25:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |