pauker.at

Portugiesisch Deutsch brief

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Brief
m
missivaSubstantiv
Dekl. Brief
m
carta, missivaSubstantiv
Dekl. Brief
m
cartinha
f
Substantiv
Dekl. Brief
m
carta
f
Substantiv
Dekl. Brief
m
a cartaSubstantiv
(Brief:) anfügen, beifügen juntar
(Worte, Brief:) richten dirigir
(Brief:) richten an destinar a
(Dokument:) beifügen (im Brief) anexar
im Anschluss m an (Brief a.:) com referência f a
Einsendung
f
(Brief:) carta
f
Substantiv
(Brief:) Einladungs... convocatório
(Brief:) beenden cerrar
Betreff (Brief)
m
referência
f
Substantiv
Einlage
f
(Brief:) anexo
m
Substantiv
Anschreiben
n
(Brief:) carta
f
Substantiv
(Brief:) zurückdatieren atrasar
(Brief:) Anlage
f
anexo
m
Substantiv
(Brief:) abgefangen interceptado
(Brief:) absenden despachar
abgeben (Brief...) entregar
(Brief:) richten destinar
(Brief:) abfangen interceptar
(Brief:) einwerfen deitar
Empfänger (Brief)
m
destinatório
m
Substantiv
eingehen (Brief) dar entradaVerb
Betreff m (Brief) assunto
m
Substantiv
(Brief:) zuleiten (Dat.) encaminhar para
Nachsatz
m
(Brief:) pós-escrito
m
Substantiv
(Brief, Vertrag:) unterzeichnen firmar
(Brief, Paket:) zurückschicken devolver
Brief m, Schreiben
n
carta
f
Substantiv
(Bra: Brief) einwerfen postar
offene(r) Brief
m
carta f abertaSubstantiv
(Brief:) zuleiten (Dat.) encaminhar a
Offene(r) Brief
m
carta-aberta
f
Substantiv
hierdurch ( wirts, Brief:) pela presentewirts
Grüße (bes. im Brief) lembranças
Der Brief ist geschrieben. A carta está escrita.
absenden (Brief), aufgeben (Telegramm) despachar
einen Brief m schicken mandar uma carta
f
Substantiv
(im Brief:) beiliegend (Dat.) anexo a
offener Brief
m
carta aberta f
f
Substantiv
Anlage f (zum Brief) anexo m, apêndice
m
Substantiv
ugs blaue(r) Brief (Entlassung)
m
bilhete azul
m
Substantiv
(offizieller Brief:) Empfangsbestätigung f, Bestätigung
f
acusação
f
Substantiv
(Worte, Brief:) richten an (Akk.) dirigir a
blauen Brief erhalten, entlassen werden receber bilhete azul
hiermit (Brief etc.:) por este meioAdverb
Küsse (Brief: viele Küsse!) beijinhos!
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten.
(Brief: formelle Anfrage, höflich)
Nós estamos interessados em obter/receber ...
(im Brief, förmlich:) Ihr geschätztes Schreiben
n
o favor m de V.Ex.aSubstantiv
(Brief:) senden, absenden, übersenden, schicken, zuschicken enviarVerb
(im Brief, förmlich:) Ihr geschätztes Schreiben
n

Korrespondenz
o seu favor
m
Substantiv
erfreut sein über seinen Brief
m
ficar contente com sua carta
f
Substantiv
Entschuldige, dass ich versehentlich deinen Brief aufgemacht habe!
Post / (aufmachen)
Me desculpe por ter abrido tua (/ sua Bra ) carta sem querer.
froh sein, den Brief m zu erhalten ficar contente em receber a carta
f
Substantiv
würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden ...
Korrespondenz

(formelle Anfrage, direkt)
o senhor poderia, por favor, enviar-me ... (Por)Redewendung
mit freundlichem Gruß
(in Brief)
atenciosamente
(em correspondência)
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:09:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken