pauker.at

Portugiesisch Deutsch brachte her

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
lange her sein fazer muito tempo
vor sich her treiben acossar
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
Er brachte Ele trouxe
Ich brachte Eu trouxe
komm her! anda cá!
gib her! lá!
komm her venha aqui
komm her vem
Her damit!
Aufforderung
para cá!
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
nach, hinter (... her) empós de
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
von dort, von dort her dacolá
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
hin und her de trás para diante
hin und her para e para
hin und her para e para
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
ohne hin und her sem tirar nem por
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
(hin und her) wiegen bambalear
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
das Hin und Her o vaivém
von innen (~ her, heraus:) de dentro
vor (j-m) her diante de
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
auf und ab, hin und her de para
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
es geht hoch her grande barulhada
f
Substantiv
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
die Hüften hin und her bewegen movimentar
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m, pl
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
Stalaktit m (Tropfstein von der Decke her)
Geologie
estalactite
f
Substantiv
vom Inhalt m her, dem Wortlaut m nach pelo teor
m
Substantiv
es ist etwa drei Jahre n, pl her vão três anos m, pl
mit dem Kopf m hin und her wackeln cabecear
es ist zwei Tage m, pl her, dass dois dias m/pl
das ist (schon) lange her isso (já) foi muito tempo
vor Müdigkeit f mit dem Kopf hin und her wackeln cabecear de sono
m
Substantiv
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahren andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
Es ist einige Zeit her, dass ich dieses Lied gehört habe. Faz tempo que não ouço essa música.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:35:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken