| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
bleiben als |
ficar de | | | |
|
sich aufspielen als |
fanfarrear de | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
sich aufspielen als |
ter fumos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
sich aufspielen als |
dar-se ares m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
berechtigen zu |
dar direito mmaskulinum a | | | |
|
(Geduld:) erschöpfen |
dar cabo mmaskulinum de | | | |
|
(j-n) aufnehmen |
dar guarida ffemininum a | | | |
|
auspfeifen |
dar vaias f, plfemininum, plural | | Verb | |
|
ausreißen pl |
famfamiliär dar às canelas | | Verb | |
|
ausreißen pl |
ugsumgangssprachlich dar às trancas | | Verb | |
|
Spaß mmaskulinum machen |
dar gosto m | | Substantiv | |
|
Aufsehen nneutrum erregen |
dar brado m | | Substantiv | |
|
etwasetwas zur Verfügung ffemininum stellen |
dar serventia f | | Substantiv | |
|
als Anlage f |
como anexo m | | Substantiv | |
|
Vergnügen bereiten |
dar prazer | | | |
|
gesittet machen |
dar civilização f | | Substantiv | |
|
einen Ausweg mmaskulinum finden |
dar saída f | | Substantiv | |
|
werden, werden zu |
dar em | | | |
|
hinführen zu |
dar para | | | |
|
Dank mmaskulinum sagen |
dar agradecimento m | | Substantiv | |
|
dahin kommen zu (inf.) |
dar em | | | |
|
auftreten als |
representar de | | | |
|
sobald (als) |
logo que, tão logo | | | |
|
verkleiden als |
mascarar de | | | |
|
als Kind n |
em criança f | | Substantiv | |
|
aufziehen |
dar corda | | Verb | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
als Sieger mmaskulinum hervorgehen aus |
sair vencedor mmaskulinum de | | | |
|
j-m etwas zustecken |
dar furtivamente a.c. a alg. | | | |
|
grünes Licht nneutrum geben |
dar sinal mmaskulinum para avançar | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
sich herausstellen als |
definir-se como | | | |
|
sobald als möglich |
logo que possível | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar como | | | |
|
sich aufspielen als |
pavonear-se com as galas de | | | |
|
sobald als möglich |
assim que possível | | | |
|
feierlich anreden als |
apostrofar de | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar por | | | |
|
sich aufspielen als |
arvorar-se em | | | |
|
(als Kandidat:) antreten |
apresentar-se | | | |
|
sich aufspielen als |
figfigürlich timbrar de | figfigürlich | | |
|
verleumden als, diffamieren als |
difamar de | | | |
|
in Druck mmaskulinum geben |
dar à estampa f | | Substantiv | |
|
austeilen |
(Befehle:) dar, emitir | | Verb | |
|
figfigürlich in Hose gehen f |
ugsumgangssprachlich dar bota f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Ärger geben |
dar uma bronca | | | |
|
(j-m) etwas mitteilen |
dar a saber | | | |
|
sich widmen (Dat.) |
dar-se a | | | |
|
(Holz etc.:) sich dehnen |
dar de si | | | |
|
Anlass mmaskulinum zu Gerede geben |
dar que dizer | | | |
|
Anlass mmaskulinum zu Gerede geben |
dar que falar | | | |
|
ugsumgangssprachlich (j-m) gratulieren |
dar a palma a | | | |
|
ein Hoch nneutrum auf (Akk) ausbringen |
dar vivas a | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
spazieren gehen |
dar / ir passear | | | |
|
erbarmungslos zuschlagen |
dar para baixa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:49:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 22 |