| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
verwirrt |
atarantado | | | |
|
verwirrt |
alienado adjAdjektiv | | | |
|
verwirrt |
atroado (Bra) | | | |
|
kopflos, verwirrt |
aturdido | | | |
|
verwirrt, durcheinander |
azamboado | | | |
|
verwirrt werden |
confundir-se | | | |
|
(Geist:) verwirrt |
descomposto (p/p v. descompor) | | | |
|
verwirrt, durcheinander |
desvairado adjAdjektiv | | | |
|
blieb |
ficou | | | |
|
aufgeregt, verwirrt |
conturbado | | | |
|
Mir blieb die Spucke weg. ugsumgangssprachlich
Reaktion |
Fiquei gago. ugsumgangssprachlich | | | |
|
verwirrt |
emaranhado | | | |
|
verwirrt |
confuso | | | |
|
verwirrt |
(j-d:) embaraçado, desnorteado | | | |
|
verwirrt |
(Haar:) despenteado | | | |
|
verwirrt |
confuso, -a | | | |
|
verwirrt |
estupefacto (Por) | | | |
|
verwirrt |
estupefato (Bra) | | | |
|
er verwirrt |
empeça | | | |
|
verwirrt, verlegen |
cheio de dedos | | | |
|
verwirrt, durcheinander |
confundido | | | |
|
Er blieb stumm.
Sprechweise / (bleiben) |
Ele ficou calado.
(ficar) | | | |
|
verwirrt sein figfigürlich |
Estar com a cabeça nas nuvens figfigürlich | figfigürlich | | |
|
verwirrt sein figfigürlich |
Andar feito barata tonta figfigürlich | figfigürlich | | |
|
verwirrt sein figfigürlich |
Pensar na morte da bezerra figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Die Schuld blieb auf der Strecke.
bras. Sprichwort; Verantwortung |
A culpa ficou solteira. | | | |
|
(vor Überraschung:) verdutzt, verwirrt |
aparvalhado, aparvoado | | | |
|
konfus, wirr, durcheinander, ratlos, verwirrt |
atrapalhado, atabalhoado | | | |
|
Er blieb dort vier Jahre (lang).
Aufenthalt / (bleiben) |
Quatro anos ele ficou lá. | | | |
|
ficar por + inf
Grammatik |
ele foi embora e o trabalho ficou por fazer - er ist weggegangen, und die Arbeit blieb noch zu tun (etwas bleibt unerledigt) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:19:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |