pauker.at

Portugiesisch Deutsch blieb übrig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
übrig bleiben remanescer
überzählig, überschüssig, restlich, übrig excedente
blieb ficou
Mir blieb die Spucke weg. ugs
Reaktion
Fiquei gago. ugs
übrig remanescente
übrig demais adj ,(pron.)
übrig residual
übrig sobejo adj
übrig sobrado adj
übrig adicional
übrig bleiben sobejar
übrig bleiben, bleiben vagar
übrig bleiben recrescer
übrig lassen restar
übrig bleiben transitiv intransitiv restarVerb
übrig lassen deixarVerb
übrig bleiben ficarVerb
adj übrig (geblieben), * übriggeblieben
* (alte Rechtschreibung)
adj restanteAdjektiv
(Rest:) übrig bleiben, zurückbleiben ficarVerb
es bleibt nichts anderes übrig als não outro remédio senão
Er blieb stumm.
Sprechweise / (bleiben)
Ele ficou calado.
(ficar)
Mir bleibt nichts übrig, als zu warten.
(übrigbleiben)
Não me resta nada além de esperar.
viel zu wünschen übrig lassen deixar muito que desejar
viel zu wünschen übrig lassen deixar muito a desejar
(viel) zu wünschen übrig lassen deixar (muito) a desejar
Das lässt viel zu wünschen übrig.
Beurteilung
Isso deixa muito a desejar.Redewendung
Die Schuld blieb auf der Strecke.
bras. Sprichwort; Verantwortung
A culpa ficou solteira.
(räumlich:) überragend sein; (über)reichlich vorhanden sein; übrig bleiben sobrar
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen, was übrig bleibt.
Sprichwort
Quem não chega a tempo, come o que sobra.
(provérbio)
Er blieb dort vier Jahre (lang).
Aufenthalt / (bleiben)
Quatro anos ele ficou lá.
ficar por + inf
Grammatik
ele foi embora e o trabalho ficou por fazer - er ist weggegangen, und die Arbeit blieb noch zu tun (etwas bleibt unerledigt)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 20:02:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken