Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schulterpolster (n/m)
ombreira Substantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cauda f equina caudas f equinas Substantiv
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
o coração Substantiv
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coração, -ões m
Substantiv
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coração m
Substantiv
Tischfussball(m)
pebolim(m)
Dekl. Fakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
m/n
fato m
Substantiv
Zwischenabfluss m maskulinum hydr
escoamento m maskulinum subsuperficial
(j-n) einsperren
emparedar
j-n anbrüllen
bradar a alg.
schmerzempfindlich
sensível à dor Adjektiv
(j-n) entsetzen
horripilar (a)
(j-n) aufnehmen
dar guarida f femininum a
Dekl. Ausbruchsgeschehen n pl n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
situações f pl de surto m Substantiv
Dekl. Enddarm Enddärme m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
reto m medicina retos m Substantiv
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen
dispensar
j-m etwas einreden
meter alguma coisa na cabeça f femininum a alg.
(j-n:) treffen, aufsuchen
ir ter com
j-m etwas zustecken
passar furtivamente a.c. a alg.
(j-n:) außerstande setzen
impossibilitar
j-m etwas vorenthalten
privar alg. de a. c.
j-m etwas zustecken
dar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas etwas verleiden
desgostar alg. de
einstehen für (j-n)
ficar por
(j-m) schwindelig sein
andar a cabeça f femininum à roda a
Page m
paje(m) m
Substantiv
Widerwille(n) m
fastio m
Substantiv
Maracuja f
maracujá m
Kunde m maskulinum , Kundin f
cliente m maskulinum f
Substantiv
aquifuge (m ? )
aquiculdo m
Substantiv
Widerwille(n) m
embirra f femininum , embirração f
Substantiv
opressivo(m)
unterdrückt
Stößel m
pilão m Substantiv
espraiamento(m)
Ausdehnung(f)
Büchsenmacher[m]
armeiro[m]
Maulwurf m maskulinum m
topeira f
Substantiv
fallenlassen
(j-n:) desinteressar-se de
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen
caber a
sich mit j-n überwerfen
zangar-se com alg.
sich mit j-n überwerfen
estar zangado com alg.
j-m Gefolgschaft f femininum leisten
ser fiél partidário de alg.
(Kleidung:) j-m gut stehen
ficar bem a, (bras:) ficar bem em
(j-m) zu Kopfe m maskulinum steigen
subir à cabeça f femininum a
j-n von oben herab behandeln
tratar alg. de cima para baixo
sich in j-n hinein denken
pôr-se na situação f femininum de alg.
sich in j-n hinein versetzen
pôr-se na situação f femininum de alg.
j-m zur Last f femininum fallen
ser uma carga f femininum para alg.
(Wasser)Rinne (f), Furche f
rago (m), valão m
Substantiv
Organist(in), Keyboarder
tecladista (m+f)
landwirtschaftlich
agrícola (m./f.)
(j-n) ansiedeln
povoar
(j-n:) aufhalten
atrasar
Haltung f femininum f
porte (m), atitude f
Substantiv
(j-n) behindern
abarrancar
(j-n:) faszinieren
fascinar, deslumbrar, seduzir
(j-n) aufsuchen
vir ter com (alg.)
Mikroplattenleser m Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden.
O que é um Leitor de Microplacas?
Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
(j-n:) abordnen
delegar
(j-n:) auslaugen
depauperar Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:18:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 25