pauker.at

Portugiesisch Deutsch bezweifelte, hatte Zweifel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ich hatte Eu tive
Zweifel
m
dúvida
f
Substantiv
Zweifel
m
incerteza
f
Substantiv
bestehen (Zweifel) haverVerb
(Zweifel:) auslöschen dirimir
(Zweifel:) ausräumen resolver
Zweifel hegen ter dúvidaRedewendung
(Zweifel:) vorbringen levantar
ohne Zweifel
m
indubitávelSubstantiv
ohne Zweifel
m
( adv a.:) sem dúvida
f
Substantiv
(Zweifel:) zerstreuen decidir
zerstreuen [Zweifel]
Skepsis, Beruhigung
delapidar
ich hatte tinha
er hatte tinha
Er hatte Ele teve
ich hatte eu tinha
er hatte ele tinha
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
(Zweifel etc.:) zerstreuen dissipar
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
ich hätte Lust apetecia-me...
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
ich hätte gesprochen falasse
er hatte gehabt teve
ich hätte gegessen comesse
er hätte gegessen comesse
Zweifel m haben duvidar
er hätte gesprochen falasse
ich hatte gehabt tive
im Zweifel m, im Zweifelsfalle
m
na dúvida
f
Substantiv
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
in Zweifel m ziehen pôr em dúvida
f
Substantiv
im Zweifel m sein estar em dúvida
f
Substantiv
(Zweifel:) zerstreut dissipado
in Zweifel m ziehen duvidar de
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
über jeden Zweifel m erhaben acima de toda a prova
f
Substantiv
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik
Eu não deveria tê-lo feito.
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik
Ele poderia fazê-lo!
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft
Queria um quarto calmo (Bra)
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft
Queria que me desse outro quarto. (Bra)
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava.
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung
Nunca vi algo assim antes.
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln
É tudo o que precisava ter feito.
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln
Que é que eu deveria ter feito naquela situação?
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
Wenn ich Zeit hätte, würde ich öfter nach Portugal fahren.
Reise, Absicht
Se eu tivesse tempo, iria mais vezes a Portugal.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:21:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken