| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
besser gesagt |
para dizer melhor | | | |
|
besser |
melhor f/m | | Adverb | |
|
besser |
melhor | | Adverb | |
|
Gut n |
granja | | Substantiv | |
|
besser |
preferível | | Adverb | |
|
besser |
melhor | | Adverb | |
|
Gut n |
possessão | | Substantiv | |
|
Manchmal ist es besser, nichts zu sagen.
Konversation |
Às vezes, é melhor não dizer nada. | | | |
|
immer besser
Qualität |
cada vez melhor | | | |
|
umso besser! |
tanto melhor! | | | |
|
umso besser |
tanto melhor | | | |
|
nicht gut |
mal | | | |
|
besser werden |
melhorar | | | |
|
besser so! |
isso sim! | | | |
|
besser gesagt
Konversation, Diskussion |
mais exatamente | | | |
|
immer besser |
cada vez ffemininum melhor | | | |
|
gut proportioniert |
bem proporcionado | | | |
|
um so besser |
tanto melhor | | | |
|
ständig besser werden |
melhorar sempre e sempre | | | |
|
es ist besser |
é melhor | | | |
|
besser gesagt, genauer gesagt |
mais precisamente advAdverb | | | |
|
verbessern,besser werden |
melhorar | | | |
|
besser werden durch |
melhorar com | | | |
|
gut abschneiden bei |
sair-se bem de | | | |
|
(Geschäft:) gut gehend |
afreguesado | | | |
|
gut situiert sein
ausgesorgt haben |
estar bem na vida | | Redewendung | |
|
viel besser |
bem melhor | | | |
|
je eher, desto besser |
quanto antes melhor | | | |
|
was noch besser ist,... |
o que é melhor ainda,... | | | |
|
besser sein als erwartet |
sair melhor que a encomenda f | | Substantiv | |
|
es ist besser zu |
mais vale (inf.) | | | |
|
je früher desto besser |
quanto mais cedo melhor | | | |
|
Mach's gut! ugsumgangssprachlich
Abschied |
Fica bem! ugsumgangssprachlich (Bra) | | Redewendung | |
|
besser bekannt |
mais conhecido | | | |
|
es ist besser, dass |
é melhor que | | | |
|
(j-m:) gut stehen |
assentar bem a | | | |
|
Mir gefällt dieser besser.
Vorlieben / (gefallen) |
Eu gosto mais deste aqui.
(gostar) | | | |
|
(Kleidung:) j-m gut stehen |
ficar bem a, (bras:) ficar bem em | | | |
|
besser ((do) que - als) (Komperativ) |
melhor | | | |
|
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Sprichwort, Ratschlag |
Homem prevenido vale por dois. | | | |
|
Vorbeugen ist besser als heilen.
Sprichwort |
É melhor prevenir que remediar. | | Redewendung | |
|
Ich arbeite besser unter Druck.
Fähigkeiten / (arbeiten) |
Eu trabalho melhor sob pressão. | | | |
|
Es geht ihm (zunehmend) besser.
Gesundheit, Befinden |
Ele está melhorando. | | | |
|
Welche(s) gefällt dir besser?
Vorlieben / (gefallen) |
De qual você gosta mais? Bra | | | |
|
Vorbeugen ist besser als heilen |
é melhor previnir do que remediar | | | |
|
sich gut treffen, wie gerufen kommen |
estar (mesmo) a | | | |
|
besser spät als nie |
antes tarde do que nunca | | | |
|
Hoffentlich geht es dir bald besser!
Wünsche, Besserung, Gesundheit |
Espero que você fique bom logo! | | | |
|
um so besser (schlimmer) |
tanto melhor (pior) | | | |
|
Mir schmeckt Tee besser als Kaffee.
Vorlieben, Trinken |
Eu gosto mais de chá do que de café. | | | |
|
besser spät als nie |
melhor tarde do que nunca | | | |
|
besser spät als nie |
mais vale tarde do que nunca | | Redewendung | |
|
Ich weiß, dass du es besser machen kannst.
Ermutigung |
Eu sei que você pode fazer melhor. (Bra) | | | |
|
Ich fühle mich schon besser.
Befinden |
Eu já estou me sentindo melhor. | | | |
|
Du solltest besser persönlich hingehen.
Ratschlag, Behördenangelegenheit |
É melhor você ir pessoalmente. (Bra) | | | |
|
jenseits von Gut und Böse n |
além do bem mmaskulinum e do mal m | | Substantiv | |
|
Er war viel besser als gestern.
Ergebnis, Vergleich |
Ele está muito melhor do que ontem. | | | |
|
zeitlzeitlich vorher; eher, früher; (Vorliebe:) lieber, besser |
antes advAdverb | zeitlzeitlich | | |
|
Ich weiß, dass ich es besser kann.
Fähigkeiten, Einschätzung, Selbstkritik |
Eu sei que posso fazer melhor. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:07:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |