Portugiesisch Deutsch bemerkte | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
bemerken |
perceber | | Verb | | |
bemerken |
aperceber-se | | Verb | | |
bemerken |
reparar | | Verb | | |
bemerken |
reparam | | Verb | | |
bemerken |
observação | | Verb | | |
bemerken |
observar | | Verb | | |
bemerken |
dar-se conta ffemininum de | | Verb | | |
bemerken |
atinar com | | Verb | | |
merken, bemerken |
fazer reparo mmaskulinum em | | | | |
bemerken, wahrnehmen |
notar | | | | |
nicht bemerken |
desperceber | | | | |
merken, bemerken |
reparar em | | | | |
merken, bemerken |
aperceber-se | | | | |
bemerken verbVerb |
tocar-se ugsumgangssprachlich | | | | |
merken, bemerken |
dar fé ffemininum de | | | | |
bemerken, merken |
dar por | | | | |
etwas bemerken |
aperceber-se de alguma coisa | | | | |
begreifen, bemerken |
perceber | | | | |
merken, bemerken, wahrnehmen |
notar | | Verb | | |
es ist zu bemerken |
é de referir | | Redewendung | | |
erblicken, erkennen, bemerken, sehen |
enxergar | | | | |
mit Befremden nneutrum bemerken, dass |
estranhar que (conj.) | | | | |
mit Befremden nneutrum bemerken (an) |
estranhar a.c. (a) | | | | |
sich klar werden (über), bemerken |
dar-se conta | | | | |
vorausschicken |
figfigürlich (bemerken:) dizer antes de mais nada | figfigürlich | Verb | | |
Ich habe bemerkt, dass du nicht da warst.
Wahrnehmung |
Eu senti sua falta. | | | | |
Wir bemerkten es alle.
Wahrnehmung / (bemerken) |
Nós todos notamos isso.
(notar) | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:41:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|