| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verletzend (Worte) |
cortante | | | |
|
(Worte:) portugiesieren |
aportuguesar | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
(Worte, Brief:) richten |
dirigir | | | |
|
Worte n, pl |
fala f | | Substantiv | |
|
seine Brötchen verdienen figfigürlich |
ganhar o pão (de cada dia) figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
seine Sache ffemininum verstehen |
entender de lagares m, plmaskulinum, plural de azeite | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
(Worte, Zutaten:) beifügen, hinzufügen |
adicionar | | | |
|
(Worte, Zutaten:) beifügen, hinzufügen |
aditar | | | |
|
gerne hören |
gostar de ouvir (Worte) | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
in Worte n, plneutrum, plural fassen |
verbalizar | | | |
|
seine Hände in Unschuld waschen |
lavar as mãos | | | |
|
seine Sache ffemininum verstehen ugsumgangssprachlich |
saber da poda ffemininum ugsumgangssprachlich | | | |
|
(Worte:) verdrehen |
trocar | | | |
|
(Worte:) ausrufen |
gritar | | | |
|
(Worte:) murmeln |
mastigar | | | |
|
Seine Hochwürden m |
Sua Reverendíssima f | | Substantiv | |
|
(Worte:) anzüglich |
atrevido | | | |
|
(Worte:) prägen |
amoedar | | | |
|
zitternde Worte |
palavras trémulas | | | |
|
seine Sachen zusammenraffen
(Gepäck) |
juntar suas coisas | | | |
|
seine Pflicht verletzen |
prevaricar | | | |
|
seine Zusage zurücknehmen
Versprechen |
voltar com a palavra atrás | | | |
|
seine Organe spenden |
doar seus órgãos | medizMedizin | | |
|
seine Meinung sagen |
dizer de sua justiça | | Redewendung | |
|
seine Meinung ändern |
mudar de ideias | | Redewendung | |
|
seine Kräfte schonen
Gesundheit |
poupar as forças | | | |
|
seine Stelle verlieren |
desempregar-se | | | |
|
seine Vorkehrungen treffen f, pl |
famfamiliär pôr as barbas de molho f | | Substantiv | |
|
(Bild, Worte:) einprägen |
embeber | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender da poda | | | |
|
seine Zunge herausstrecken |
mostrar a língua | | | |
|
seine Kenntnisse vervollständigen
Wissen |
completar os conhecimentos | | | |
|
seine Meinung ändern f |
figfigürlich virar de bordo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
auf seine Art f |
à sua moda f | | Substantiv | |
|
jedem das seine |
cada um o seu | | | |
|
ohne Worte n, plneutrum, plural |
sem palavras f, plfemininum, plural | | | |
|
einige Worte wechseln mit
Konversation |
trocar palavras com | | | |
|
schöne Worte n, plneutrum, plural |
palavrinhas f, plfemininum, plural | | | |
|
Worte n, plneutrum, plural verschlucken
Sprechweise |
comer as palavras f, plfemininum, plural | | | |
|
Worte herausbringen, Rede halten |
proferir | | | |
|
zärtliche Worte n, plneutrum, plural |
branduras f, plfemininum, plural | | | |
|
(Worte:) murmeln, tuscheln, meckern |
boquejar | | | |
|
(Worte, Sinn:) verdrehen, verwirren |
arrevesar | | | |
|
seine Pflicht ffemininum tun |
fazer o seu ofício m | | Substantiv | |
|
seine Stimme ffemininum abgeben |
votar | | | |
|
seine plplural; ihre plplural; Ihre plplural
Possessivpronomen |
seus m, plmaskulinum, plural, suas f, plfemininum, plural | | | |
|
seine Unterschrift ffemininum hinterlegen |
abrir sinal m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich seine Meinung herausposaunen f, pl |
ugsumgangssprachlich dar sentenças f | | Substantiv | |
|
seine Pflicht ffemininum verletzen |
prevarcar | | | |
|
Seine Heiligkeit (der Papst) |
Vossa Santidade (o Papa) | | | |
|
jemanden seine Ideen teilen |
commungar com | | | |
|
seine Berechtigung ffemininum nachweisen |
habilitar-se | | | |
|
seine Zuflucht nehmen zu |
asilar-se, refugiar-se | | | |
|
seine Ehre ffemininum verlieren |
desonrar-se | | | |
|
seine Zuflucht nehmen zu |
refugiar-se | | | |
|
seine Meinung ffemininum ändern |
arrepender-se | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:32:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |