pauker.at

Portugiesisch Deutsch baweşî(m,-,-,n,n,n)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Schulterpolster
n
ombreiraSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração
m
Substantiv
Dekl. Pferdeschweif Pferdeschweife m
m
cauda f equina caudas f equinasSubstantiv
Dekl. Herz
n
o coraçãoSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração, -ões
m
Substantiv
Tischfussball(m) pebolim(m)
Dekl. Fakt
m

m/n
fato
m
Substantiv
Zwischenabfluss m hydr escoamento m subsuperficial
(j-n) entsetzen horripilar (a)
(j-n) aufnehmen dar guarida f a
(j-n) einsperren emparedar
j-n anbrüllen bradar a alg.
Dekl. Ausbruchsgeschehen n pl
n
situações f pl de surto mSubstantiv
Dekl. Enddarm Enddärme m
m
reto m medicina retos mSubstantiv
j-n entlassen, erübrigen, j-m etw. erlassen dispensar
einstehen für (j-n) ficar por
(j-n:) treffen, aufsuchen ir ter com
j-m etwas verleiden desgostar alg. de
j-m etwas vorenthalten privar alg. de a. c.
j-m etwas einreden meter alguma coisa na cabeça f a alg.
j-m etwas zustecken passar furtivamente a.c. a alg.
j-m etwas zustecken dar furtivamente a.c. a alg.
(j-m) schwindelig sein andar a cabeça f à roda a
(j-n:) außerstande setzen impossibilitar
Kunde m, Kundin
f
cliente m
f
Substantiv
Widerwille(n)
m
embirra f, embirração
f
Substantiv
Widerwille(n)
m
fastio
m
Substantiv
Maracuja f maracujá m
Maulwurf m
m
topeira
f
Substantiv
Stößel
m
pilão mSubstantiv
opressivo(m) unterdrückt
espraiamento(m) Ausdehnung(f)
aquifuge (m ? ) aquiculdo
m
Substantiv
Büchsenmacher[m] armeiro[m]
Page
m
paje(m)
m
Substantiv
sich mit j-n überwerfen estar zangado com alg.
j-m Gefolgschaft f leisten ser fiél partidário de alg.
(Aufgabe, j-m:) obliegen, zufallen caber a
fallenlassen (j-n:) desinteressar-se de
sich mit j-n überwerfen zangar-se com alg.
(Kleidung:) j-m gut stehen ficar bem a, (bras:) ficar bem em
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
j-n von oben herab behandeln tratar alg. de cima para baixo
(j-m) zu Kopfe m steigen subir à cabeça f a
Mikroplattenleser m
Plattenlesegeräte, auch Mikroplattenleser genannt (engl. Microplate Reader), sind kompakte Laborgeräte zur Bestimmung von biologischen, chemischen oder physikalischen Vorgängen auf bzw. in Mikrotiterplatten. - https://www.hidex.de/microplate-reader/#:~:text=Plattenleseger%C3%A4te%2C%20auch%20Mikroplattenleser%20genannt%20(engl,bis%201536%20Well%20erfasst%20werden. O que é um Leitor de Microplacas? Um leitor de microplacas é um instrumento de laboratório usado para medir reações químicas, biológicas ou físicas, propriedades e analitos dentro do poço de uma microplaca. - https://www.bmglabtech.com/pt/leitor-de-microplaca/
leitor de microplacas m
(j-m) nachgeben render-se a
(j-m) zuzwinkern piscar o olho m a
(j-m) nachspüren rebuscar
(j-m) zufallen sair a
(j-m) glauben acreditar em
(j-m) schaden fazer mal a
(j-n) betreffend pertence a
(j-m) widerstreben ser refractário a (Por)
(j-n) umarmen dar um abraço m a
(j-m:) schaden danar
(j-m:) wegnehmen desapossar (de)
102 (m/ f) cento e dois/ duas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 10:34:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken