| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Blick m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
relance m | | Substantiv | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender os olhos m/pl (por, sobre) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (bis) |
estender os olhos m, plmaskulinum, plural (para) | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender a vista ffemininum (por, sobre) | | | |
|
einen Blick werfen |
dar uma espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra) | | Redewendung | |
|
(Speer, Blick:) schleudern |
desferir | | | |
|
forschend, durchdringend (Blick) |
perscrutador | | | |
|
Anblick mmaskulinum, Blick m |
vista f | | Substantiv | |
|
Blick m |
vista | | Substantiv | |
|
Blick m |
olhada f | | Substantiv | |
|
Blick m |
golpe de vista | | Substantiv | |
|
Blick m |
olhadela | | Substantiv | |
|
Blick m |
o olhar | | Substantiv | |
|
Blick m |
um olhar | | Substantiv | |
|
Blick m |
olhar m | | Substantiv | |
|
Blick m |
expressão do olhar f | | Substantiv | |
|
Blick m |
vista ffemininum de olhos | | Substantiv | |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
esconder os sentimentos | | Redewendung | |
|
schärfen (a figfigürlich: Blick, Verstand) |
aguçar | figfigürlich | | |
|
(Blick:) sprühend |
chamejante | | | |
|
(Blick:) flüchtig |
furtivo | | | |
|
(Blick:) abwenden |
desfitar | | | |
|
flehender Blick m |
olhar suplicante m | | Substantiv | |
|
(Blick:) trüben |
tolher | | | |
|
(Blick:) starr |
fito adjAdjektiv | | | |
|
(Blick:) fixieren |
encravar | | | |
|
(Blick:) schmachtend |
dengoso | | | |
|
(Blick:) schmachtend |
lânguido | | | |
|
hineintun |
(Blick:) deitar | | Verb | |
|
(Blick:) abwenden |
afastar | | | |
|
Blick werfen m |
ugsumgangssprachlich tirar um fiapo m | | Substantiv | |
|
(Blick:) starr |
fixo adjAdjektiv | | | |
|
(Blick:) drohend |
fulminante adjAdjektiv | | | |
|
starr (Blick) |
fixo | | | |
|
figfigürlich Blick m |
mira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
stechend (Blick) |
penetrante | | | |
|
(Blick:) flüchtig |
apressado | | | |
|
figfigürlich Blick m |
visão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Blick:) losreißen |
tirar | | | |
|
(Blick:) abwenden |
declinar | | | |
|
(Blick:) heften |
fitar | | | |
|
erfassen, umfassen (a. mit einem Blick) |
abarcar | | | |
|
im Bösen n |
às más | | Substantiv | |
|
erfassen, umfassen (a. figfigürlich mit einem Blick) |
abranger | figfigürlich | | |
|
im Bösen n |
a mal m | | Substantiv | |
|
figfigürlich (Blick:) abwenden |
descravar | figfigürlich | | |
|
Seitenblick mmaskulinum, Blick m |
olhada ffemininum, olhadela f | | Substantiv | |
|
feurig (Blick, Liebhaber) |
com fogo m | | Substantiv | |
|
fixieren (a. Blick) |
fixar | | | |
|
rasche(r) Blick m |
golpe mmaskulinum de vista | | Substantiv | |
|
Blick mmaskulinum, Ausblick m |
vista f | | Substantiv | |
|
(Blick:) ruhen lassen |
demorar | | | |
|
lenken |
(Blick:) virar, fitar | | Verb | |
|
(Blick:) schweifen lassen |
errar | | | |
|
(Blick:) streifen lassen |
circunvagar | | | |
|
(Blick:) heften auf (Akk.) |
fitar em | | | |
|
böser Blick m |
mau-olhado m | | Substantiv | |
|
(Blick, Blitze, Speer:) schleudern |
desferir | | | |
|
(rascher) Blick m |
relance mmaskulinum de vista | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:27:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |