pauker.at

Portugiesisch Deutsch aus dem

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
bestehend aus ser constiduído de
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
fig aus dem Gleichgewicht n bringen desnivelarfig
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
aus dem Takt m bringen musik desconcertarmusik
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
sich aus dem Staube m machen fig pôr os pés em polvorosa f ugsfig
sich etwas aus dem Kopf m schlagen desabusar-se de
bestehen aus compor-se de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus constar
aus Macau macaense
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
aus (dem) do (de+o)
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Brasilia brasilinese
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
aus dem Stegreif
f
de improviso
m
Substantiv
aus dem Alentejo alentejano adj
aus dem Kopf
m
de cabeça
f
Substantiv
aus dem Lot
n
desaprumadoSubstantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
florentinisch, aus Florenz fiorentino
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Landesinnern sertanejo adj
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken às costas
dem Komunismus nahestehend comunisante
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
zeitl stammen aus datar dezeitl
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus dem Algarve algarvio adj
aus dem Nichts
n
do nada
m
Substantiv
aus dem Kopf de memória, de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dentre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:45:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken