auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch auf/bei/an dem
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Anzeige
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
Genitiv
der
Anzeige
der
Anzeigen
Dativ
der
Anzeige
den
Anzeigen
Akkusativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
bei Behörde
denúncia
f
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Dekl.
Gebot
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gebot
die
Gebote
Genitiv
des
Gebot[e]s
der
Gebote
Dativ
dem
Gebot[e]
den
Geboten
Akkusativ
das
Gebot
die
Gebot
(bei Versteigerung)
licitação
f
(em leilão)
Substantiv
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
anbringen
an
pôr
em
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
verweilen
(bei)
deter-se
(em)
scheitern
bei
fracassar
em
Mitwirkung
f
femininum
an
(Dat.),
Mitwirkung
f
femininum
bei
assistência
f
femininum
a
(j-n:)
fassen
an,
fassen
bei
travar
de
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
einschmeicheln
bei
insinuar-se
em
Pate
stehen
bei
apadrinhar
sich
abschinden
bei
estafar-se
em
sich
halten
an
ter-se
a
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
sich
vorstellen
bei
apresentar-se
a
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
sich
durchsetzen
bei
impor-se
a
auf!
eia!
▶
auf,
auf!
eia!
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
Handlanger
m
maskulinum
sein
bei
dar
serventia
f
femininum
a
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
in,
an,
auf,
bei
▶
em
(auf-)
stapeln
empilhar
stülpen
(auf~:)
tapar
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
stoßen
auf
deparar
a
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
Beispiel:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
Beispiel:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
auf
dem
▶
na
beruhend
auf
assente
weiden
an
pascer
em
auf
dem
▶
nesta
verweisen
an
remeter
para
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
wechseln
(auf)
trocar
(para)
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
bis
an
até
a
stellen
auf
pousar
em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:09:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
44
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X