pauker.at

Portugiesisch Deutsch atmete ein, atmete aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
bestehen aus constar
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein freies Zimmer um quarto vago
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
fam hinauswerfen aus expulsar de
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
florentinisch, aus Florenz fiorentino
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
zeitl stammen aus datar dezeitl
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
aus dentre
aus tirado de
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir VerbSP
aus do
aus! acabou-se!
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 3:55:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken