pauker.at

Portugiesisch Deutsch asê bibe (werde...!)/asê be (sei ...!)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ich werde gehen eu irei
sei! seja!
sei! esteja!
es sei denn, dass a não ser que
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
ich weiß eu sei
Sei nicht! Não sejas!
sei, ist seja (Konj.)
sei es... quer...
ich weiß nicht não sei
was weiß ich! sei lá!
Ich weiß nicht so recht.
Skepsis
Nem sei.
Ich weiß nicht. Não sei.
sei gegrüßt! ora viva!
(be-) kleiden revestir
sei gegrüßt! viva!
(be-) kleiden vestir
ich werde eu irei
was weiß ich sei
werden + Infinitiv (z.B.: ich werde kaufen) ir + infinitivo (p.ex: eu vou comprar)
Unbestimmte(s)
n
não-sei-quê
m
Substantiv
Ich weiß (es) nicht.
Wissen
Eu não sei.
ora ... ora ... sei es ... oder sei es ...
ich weiß nicht eu não sei
Ich kann (nicht) tanzen.
Fähigkeiten, Tanz
(Não) sei dançar.
Gott sei Dank!
Religion, Ausruf
Graças a Deus!
Gott sei gepriesen!
Religion
Deus seja louvado!
sei gegrüßt!, hallo! (ora) viva!
sei ruhig está quieto
Sei still! / Sitz still!
Aufforderung, Erziehung
Está quieto!
Beryllium n (Be) berílio
m
Substantiv
Ich kann das machen.
Fähigkeiten
Sei fazer isso.
Spielkittel m, Kittelschürze f (für Kinder) bibe m, babador
m
Substantiv
ich werde mitnehmen vou levar
ich werde geliebt serei amado
ich werde sprechen eu vou falar
ich werde geliebt sou amado
Ich weiß nicht genau, wann ich zurück sein werde.
Verabredung
Não sei exatamente quando estarei de volta.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurück sein werde.
Heimkehr
Não sei exatamente quando estarei de volta.
es sei denn, daß a não ser que (+Konjunktiv)
es sei denn, dass... a menos que... (+ subj./conj.)
es sei denn, daß a menos que
wer es auch sei seja quem for
Ich weiß, dass es schwierig wird.
Einschätzung
Sei que será difícil.
Ich weiß es noch nicht genau.
Wissen, Gewissheit
Ainda não sei exatamente.
es sei denn, dass salvo se (conj.)
Ich werde (demnächst) heiraten.
Heirat
Eu vou me casar.
was weiß ich (was) sei o que
Ich kann gut schwimmen.
Fähigkeiten
Eu sei nadar bem.
sei glücklich seja feliz
Gott sei Dank! (Erleichterung) Graças a Deus!
Ich weiß nichts von ihm.
Wissen
Não sei nada dele.
ein gewisses Etwas
n
um não sei quê
m
Substantiv
also, sei's drum enfim
Ich werde jemanden finden. Acharei alguém.
Ich werde diese nehmen.
Einkauf
Eu levarei esses.
ich werde geliebt werden serei amado
Ich werde es schaffen!
Einschätzung, Absicht
Eu consigo!
es sei denn, dass a menos que
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:07:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken