auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch an etwas ziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
ergötzen
(an
etwas)
ergötzen
(com
...)
ziehen
an
(Dat.)
arrepelar
ziehen
an,
zerren
an
dar
um
puxão
m
maskulinum
a
erinnernd
(an
etwas)
recordativo,
recordatório
(de
a.
c.)
an
sich
ziehen
avocar
a,
avocar
para
ziehen
(an),
zerren
(an)
dar
um
puxão
m
maskulinum
(a)
ziehen
an
(Dat.),
zerren
an
(Dat.)
puxar
de
sich
heranwagen
an
etwas
etwas
lançar-se
a
an
der
Zigarre
ziehen
dar
uma
passa
no
charuto
Redewendung
ziehen
an
(Dat.),
zerren
an
(Dat.)
puxar
por
ziehen
gegen
ir
contra
anbringen
an
pôr
em
anmahnen
(etwas:)
reclamar
etwas
etwas
auszusetzen
haben
an
(Dat.)
pôr
pecha
f
femininum
a
etwas
etwas
auszusetzen
haben
an
(Dat.)
pôr
pecha
f
femininum
em
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
Ziehen
n
(Zahn)
extração
f
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-d
etwas
abringen
arrancar
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
grenzen
an
avizinhar-se
de
scheitern
an
derrear-se
com
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
teilnehmen
an
participar
em
ziehen,
schießen
▶
tirar
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
anstoßend
an
pegado
a
weiden
an
pascer
em
an
einem
▶
num
teilhaben
an
participar
em
haften
an
aderir
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
anketten
(an)
acorrentar
(a)
bis
an
até
a
ausfahren
(etwas:)
gastar
Verb
(etwas:)
abwarten
aguardar
etwas
auslassen
passar
alguma
coisa
em
claro
m
Substantiv
etwas
etwas
ausreißen
pôr
as
raizes
f, pl
femininum, plural
ao
sol
a
(alguma
coisa)
etwas
etwas
fordern
reclamar
por
so
etwas
▶
uma
assim
grenzen
an
confinar
com
etwas
überschlafen
consultar
o
travesseiro
m
Substantiv
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 15:25:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X