pauker.at

Portugiesisch Deutsch Verspätung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zu spät kommen; mit Verspätung f kommen
Beispiel:er beeilt sich, damit er nicht zu spät kommt
chegar atrasado
Beispiel:ele apressa-se para não chegar atrasado
Verspätung
f
retarde
m
Substantiv
Verspätung
f
atraso
m
zeitlSubstantiv
Verspätung
f
demora
f
Substantiv
Was ist der Grund für die Verspätung?
Verspätung
Qual é o motivo do atraso?
Sie kam mit großer Verspätung.
Verspätung
Ela veio muito atrasada.
Entschuldige meine Verspätung!
Entschuldigung
Perdoe-me por me atrasar. Bra
Entschuldige die Verspätung!
Verabredung
Desculpa o atraso!
Ich komme, so schnell ich kann.
Verabredung, Verspätung
Eu venho assim que puder.
Ich weiß nicht, ob er kommen wird.
Verabredung, Verspätung
Não sei se ele vem.
Entschuldige meine Verspätung!
Entschuldigung, Verspätung
Me desculpa (/ desculpe Bra ) por estar atrasado.
Er entschuldigte sich bei uns für die Verspätung.
Verspätung / (entschuldigen)
Ele se desculpou a nós por chegar atrasado.
mit Verspätung f kommen chegar atrasado
Verzögerung f, Verspätung f, Ausbleiben n, Saumseligkeit
f
tardança
f
Substantiv
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
auf sich warten lassen
Verspätung
tardarVerb
Er hat mich eine Stunde (lang) warten lassen.
Verspätung
Ele me fez esperar por uma hora.
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
Er kam wie immer zu spät.
Verspätung
Como sempre, ele estava atrasado.
Ich kann nicht länger auf ihn warten.
Verspätung
Não posso esperar mais por ele.
Ich hoffe, er wartet auf mich.
Verspätung
Eu espero que ele me espere.
Du hättest vorher kommen sollen.
Verspätung
Você deveria ter vindo antes. Bra
Wir kamen fünf Minuten nach (dem) Beginn des Konzerts an.
Verspätung
Chegamos cinco minutos depois de começar o concerto.
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung
Cheguei tarde por culpa do trânsito.
Ich bin zu spät.
Verspätung
Estou atrasado.
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
Wo bleibt er nur?
Verspätung
Onde é que ele se meteu?
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung
Sinto chegar tão tarde.Redewendung
Wenn ich Glück habe, komme ich pünktlich.
Verabredung, Verspätung
Se eu tiver sorte, chegarei na hora.
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung
Ele não veio, afinal de contas.
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung
Ele foi a última pessoa a chegar.
Ich hoffe, er wartet auf mich.
Verspätung / (warten)
Eu espero que ele me espere.
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
Ich gelangte zur Bushaltestelle, kurz nachdem der Bus fortgefahren war.
Verspätung, Transport
Cheguei ao ponto de ônibus logo depois que o ônibus partiu.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 12:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken