auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Unruhe, Sorge, des Bedenkens
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Ablehnung
f
femininum
des
Asylantrags
inferimento
m
maskulinum
ao
pedido
de
asilo
Stein
m
maskulinum
des
Anstoßes
pedra
f
femininum
de
escândalo
Tag
m
maskulinum
des
Jüngsten
Gerichts
dia
m
maskulinum
do
Juízo
Final
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
des
18.
Jahrhunderts
setecentista
des
Schutzes
berauben
desabrigar
(des
Amtes:)
entheben
destituir
Unruhe
f
motim
m
Substantiv
Angst
f
(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Unruhe
f
(Störung)
distúrbio
m
(da ordem)
Substantiv
Sorge
f
preocupação,
cuidado,
intraqüilidade
Substantiv
Unruhe
f
inquietação
Substantiv
Unruhe
f
solicitude
Substantiv
Unruhe
f
torvamento
m
Substantiv
Unruhe
f
bulício
m
Substantiv
Unruhe
f
intranquilidade
f
Substantiv
Unruhe
f
torvação
f
Substantiv
Unruhe
f
alarme
m
Substantiv
Unruhe
f
inquietação
f
femininum
,
inquietude
f
Substantiv
Unruhe
f
perturbação
f
Substantiv
Unruhe
f
agitação
f
Substantiv
in
Sorge
f
femininum
sein
Beispiel:
in tausend Ängsten schweben
estar
preocupado
Beispiel:
estar extremamente preocupado
Palmenart
f
femininum
des
Amazonasbeckens
uaçaí
m
maskulinum
(Euterpe
oleracea)
Geburtsort
m
maskulinum
des
Bürgers
local
m
maskulinum
de
origem
do
cidadão
Überquerung
f
femininum
des
Äquators
passagem
f
femininum
de
linha
Sorge,
Angst,
Beklemmung,
innere
Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Feuergürtel
m
maskulinum
des
Pazifik
geogr
Geografie
cinturão
m
maskulinum
de
fogo
do
Pacífico
geogr
Geografie
Angst
f
(Sorge)
Beispiel:
die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:
a angústia da espera
Substantiv
nach
Art
f
femininum
des
Hauses
à
modo
m
maskulinum
de
casa
Student
m
maskulinum
des
dritten
Jahres
terceiranista
m,f
seitens
des
feito
por,
executado
por
(innere)
Unruhe
f
angústia
f
(desassossego)
Substantiv
Sorge
tragen
preocupar-se
des
weiteren
de
mais
a
mais
gemeinsame
Sorge
guarda
conjunta
Sorge
tragen
zelar,
cuidar
seitens
des
executado
por
Sorge
tragen
cuidar
(innere)
Unruhe
f
inquietude
f
Substantiv
innere
Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
polit
Politik
Unruhe
f
desordem
f
femininum
,
esculacho
m
maskulinum
ugs
umgangssprachlich
polit
Politik
Substantiv
Er
tat
es
wegen
des
Geldes.
Motiv
Ele
fez
por
dinheiro.
Student
m
maskulinum
des
5.
Jahres,
Studentin
f
femininum
des
5.
Jahres
quintanista
m
maskulinum
,
f
Substantiv
Unruhe
f
femininum
,
Beunruhigung
f
inquietação
f
Substantiv
Reiz
des
Neuen
aurora
Gemütlichkeit
f
(des
Heims:)
intimidade
f
Substantiv
Perle
des
Atlantiks
Inseln
/ (Beiname der Insel Madeira)
Pérola
do
Atlântico
(Ilha da Madeira)
Einsatz
m
(~
des
Lebens:)
risco
m
Substantiv
Tag
des
Herrn
m
Religion
dia
dominical
m
relig
Religion
Substantiv
des
Obdachs
berauben
desabrigar
des
Landes
verweisen
expulsar
des
hohen
Nordens
hiperbóreo
des
17.
Jahrhunderts
seiscentista
des
16.
Jahrhunderts
quinhentista
Nächte
des
Sommers
f
noites
de
Verão
Substantiv
Eigenbedarf
des
Vermieters
uso
próprio
do
locador
recht
Recht
Gunst
des
Schicksals
acaso
m
Substantiv
während
des
Mittagsessens
durante
o
almoço
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:38:32
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X