pauker.at

Portugiesisch Deutsch Umkehr gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Umkehr
f
reversão
f
Substantiv
gemacht feito, -aAdjektiv
Umkehr
f
viravolta
f
Substantiv
Umkehr
f
volta
f
Substantiv
selbst gemacht feito por mim
selbst gemacht feito em casa
sich zur Gewohnheit f gemacht haben ter por uso
m
Substantiv
du hast gemacht fizeste
topp!, wird gemacht! fixe!
ich habe gemacht (eu) fiz
wir haben gemacht
(machen)
(nós) fizemos
er hat gemacht ele fez
sie haben gemacht (eles) fizeram
was haben Sie gemacht o que é que têm feito (Por)
gut gemacht jeitoso
Woraus ist es (gemacht)?
Materialien
De que é?
schlecht gemacht mal-acabado
schlecht gemacht de carregação f (Bra)
Was hast du gemacht?
Handeln, Tagesablauf, Ergebnis
O que você fez? Bra
was hast du gemacht que tens feito
Gut gemacht!
Lob
Bem feito!
Gut gemacht!
Lob
Mandou bem!
{Jugendsprache}
Das kann gemacht werden.
Handeln
Isso pode ser feito.
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
Warum wurde das gemacht?
Motiv
Porque isso foi feito?
Was hättest du gemacht (/ getan)?
Handeln
O que tu terias (/ você teria Bra ) feito?
Was hast du vorher gemacht?
Lebenssituation
O que você fez antes? Bra
Ich habe es früher gemacht.
Handeln / (machen)
Fi-lo outrora.
(iron.:) Gut gemacht!
Kritik
Bem feito!
Ich habe nichts gemacht (/ getan)!
Schuld
Eu não fiz nada de errado!
festgesetzt, abgemacht, zur Bedingung gemacht estipulado
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten
Ele fez de novo.
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln
Ele não fez nada.
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis
O trabalho está feito.
Ich habe meinen Teil gemacht.
Handeln, Vereinbarung
Eu fiz a minha parte.
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
Ich habe es getan (/ gemacht).
Handeln
Eu o fiz.
Warum hast du das gemacht?
Handeln, Motiv
Por que tu fizeste (/ você fez Bra ) isto?
Was hast du heute gemacht?
Tagesablauf
O que você fez hoje? Bra
Wir haben es immer so gemacht.
Handeln, Gewohnheit
Sempre o fizemos assim.
Weißt du, was er gemacht hat?
Information, Gerücht
Você sabe o que ele fez? Bra
Hast du deine Aufgaben (/ Hausaufgaben) gemacht?
Erziehung, Schule
Você fez seus deveres? Bra
Warum habe ich das getan (/ gemacht)?
Motiv
Por que eu fiz isso?
Die Arbeit ist bereits getan (/ gemacht). O trabalho está feito.
Ist das jemals zuvor gemacht worden?
Handeln / (machen)
Isso foi feito antes?
die Übersetzung ist noch nicht gemacht a tradução ainda não está feitaRedewendung
gerichtet, hergerichtet, fertig gemacht aprontado
Am Morgen habe ich Gymnastik gemacht.
Tagesablauf
Fiz ginástica pela manhã.
In welcher Farbe ist es gemacht? De que cor é feito?
Ihm gefällt, was ich gemacht habe.
Vorlieben, Beurteilung
Ele gosta do que fiz.
Was hättest du an meiner Stelle gemacht?
Handeln, Entschluss
O que você faria em meu lugar?
Sag niemandem, dass ich das gemacht habe!
Geheimnis
Não diga a ninguém que fiz isso!
Wer sonst könnte es gemacht (/ getan) haben?
Handeln, Überlegung
Quem mais poderia ter feito isso?
Das wurde extra (/ speziell) für dich gemacht.
Geschenk
Isto foi feito especialmente para ti (/ você Bra ).
Ich habe es schon gemacht (/ getan).
Handeln
o fiz.
Ich weiß, was du gemacht hast.
Wissen, Handeln
Eu sei o que você fez. Bra
Hast du das schon einmal gemacht?
Handeln
Você fez isso alguma vez? Bra
Was habe ich falsch (/ verkehrt) gemacht?
Handeln, Irrtum
O que eu fiz de errado?
Er hat einen Zaun um den Garten gemacht.
Gartenarbeit
Ele colocou uma cerca no jardim.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:38:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken