pauker.at

Portugiesisch Deutsch Tagesordnung übergehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in Fleisch und Blut übergehen inveterar-se
übergehen zu descair para
übergehen zu passar para
Tagesordnung
f
ordem f do diaSubstantiv
Tagesordnung
f
pauta
f
Substantiv
in Fleisch und Blut übergehen, sich festsetzen inveterar-se
übergehen postergarVerb
übergehen deitar à margemVerb
übergehen preterirVerb
übergehen lançar à margemVerb
übergehen transladar-seVerb
übergehen trasladar-seVerb
übergehen zu passar a
stillschweigend übergehen deixar em silêncio
m
Substantiv
stillschweigend übergehen passar em silêncio
m
Substantiv
dazu übergehen passar a
übergehen zu transitar para
Liste f, Tagesordnung
f
pauta
f
Substantiv
Tagesordnung f, Geschäftsordnung
f
agenda f de trabalhosSubstantiv
an der Tagesordnung
f
na ordem f do diaSubstantiv
übergehen zu, gelangen zu entrar em a/c
übergehen auf (Akk.) transladar-se a, transladar-se para
übergehen, auslassen, weglassen preterir, omitir
dazu übergehen, etwas zu tun passar a fazer
sich mischen, sich vermischen, ineinander übergehen confundir-se
jemandem in Fleisch und Blut übergehen entrar na massa do sangue de alguémRedewendung
in Rede f stehend, auf der Tagesordnung f befindlich em pauta
f
Substantiv
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:33:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken