| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
beiseite stellen |
arredar | | | |
|
sich stellen |
render-se | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
infrage stellen |
desvirtuar | | | |
|
senkrecht stellen |
aprumar | | | |
|
infrage stellen |
denegar | | | |
|
sich gut stellen mit |
pôr-se bem com | | | |
|
schräg stellen |
enviesar | | | |
|
sich taub stellen |
fazer de surdo | | | |
|
stellen |
acomodar | | Verb | |
|
stellen |
localize | | Verb | |
|
Seiten f |
páginas f | | Substantiv | |
|
Seiten... |
colateral | | | |
|
stellen |
pôr | | Verb | |
|
stellen |
pousar | | Verb | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desactivar (Por) | | | |
|
zuständige Stellen f, plfemininum, plural |
órgãos m, plmaskulinum, plural competentes | | | |
|
in Abrede ffemininum stellen |
desconvir de | | | |
|
zur Verfügung ffemininum stellen |
colocar à disposição f | | Substantiv | |
|
sich (der Polizei) stellen |
entregar-se (à polícia) | | | |
|
sich dumm stellen |
abobar-se (Bra) | | | |
|
frei hinstellen, frei stellen |
desencostar | | | |
|
etwasetwas zur Verfügung ffemininum stellen |
dar serventia f | | Substantiv | |
|
bestreiten, in Abrede ffemininum stellen |
desdizer | | | |
|
rechtRecht unter Anklage ffemininum stellen |
pronunciar | rechtRecht | | |
|
jemandem etwas zur Verfügung stellen |
pôr alguma coisa à disposição de alguém | | Redewendung | |
|
(Aufgabe:) stellen |
propor | | Verb | |
|
stellen auf |
pousar sobre | | | |
|
(Falle:) stellen |
armar | | | |
|
stellen (Frage) |
formular (pergunta) | | | |
|
von seiten |
da parte ffemininum de | | | |
|
stellen, legen |
pôr | | Verb | |
|
von seiten |
do lado mmaskulinum de | | | |
|
auf seiten |
do lado mmaskulinum de | | | |
|
infrage stellen |
pôr em dúvida f | | Substantiv | |
|
wir stellen |
nós pomos | | | |
|
sich stellen |
de súbito pôr-se de pé | | | |
|
setzen, stellen |
colocar | | | |
|
stellen (Uhr) |
adaptar | | | |
|
infrage stellen |
pôr em questão f | | Substantiv | |
|
infrage stellen |
pôr em questão | | | |
|
(Falle:) stellen |
montar | | | |
|
(Uhr:) stellen |
acertar | | | |
|
stellen, aufstellen |
assentar | | | |
|
figfigürlich auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | figfigürlich | | |
|
(j-m) in Rechnung ffemininum stellen |
debitar a | | | |
|
von; von seiten (Gen.) |
da parte ffemininum de | | | |
|
figfigürlich (Seiten-) Hieb m |
tesourada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Umbruch m |
(Typographie, Seiten~:) compaginação f | | Substantiv | |
|
zur Schau stellen |
ostentar | | | |
|
Kaution ffemininum (stellen) |
caução ffemininum, fiança ffemininum (depositar) | | | |
|
einen Antrag stellen |
fazer um requerimento | | | |
|
sich stellen, sich aufstellen |
plantar-se | | | |
|
setzen, stellen, legen |
pousar | | | |
|
stellen auf (Akk.) |
firmar em | | | |
|
setzen, stellen, legen |
botar | | | |
|
sich stellen, spielen reflexiv |
fingir-se | | Verb | |
|
schneiden, Stellen kürzen |
cortar | | | |
|
zur Schau stellen |
pavonear | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 23:27:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |