Portugiesisch Deutsch Stellen, Orte, Plätze | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
infrage stellen |
denegar | | | | |
beiseite stellen |
arredar | | | | |
stellen auf |
pousar em | | | | |
sich stellen |
render-se | | | | |
senkrecht stellen |
aprumar | | | | |
infrage stellen |
desvirtuar | | | | |
sich gut stellen mit |
pôr-se bem com | | | | |
sich taub stellen |
fazer de surdo | | | | |
schräg stellen |
enviesar | | | | |
Orte f |
sítios | | Substantiv | | |
stellen |
acomodar | | Verb | | |
stellen |
localize | | Verb | | |
stellen |
pôr | | Verb | | |
Orte f, pl |
lugares m | | Substantiv | | |
stellen |
pousar | | Verb | | |
sich dumm stellen |
abobar-se (Bra) | | | | |
sich (der Polizei) stellen |
entregar-se (à polícia) | | | | |
frei hinstellen, frei stellen |
desencostar | | | | |
zur Verfügung ffemininum stellen |
colocar à disposição f | | Substantiv | | |
in Abrede ffemininum stellen |
desconvir de | | | | |
zuständige Stellen f, plfemininum, plural |
órgãos m, plmaskulinum, plural competentes | | | | |
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desactivar (Por) | | | | |
etwasetwas zur Verfügung ffemininum stellen |
dar serventia f | | Substantiv | | |
bestreiten, in Abrede ffemininum stellen |
desdizer | | | | |
rechtRecht unter Anklage ffemininum stellen |
pronunciar | rechtRecht | | | |
jemandem etwas zur Verfügung stellen |
pôr alguma coisa à disposição de alguém | | Redewendung | | |
öffentlichen Orte f |
sítios públicos | | Substantiv | | |
sich stellen |
de súbito pôr-se de pé | | | | |
(Uhr:) stellen |
acertar | | | | |
(Falle:) stellen |
armar | | | | |
infrage stellen |
pôr em dúvida f | | Substantiv | | |
setzen, stellen |
colocar | | | | |
stellen (Uhr) |
adaptar | | | | |
infrage stellen |
pôr em questão f | | Substantiv | | |
infrage stellen |
pôr em questão | | | | |
(Falle:) stellen |
montar | | | | |
stellen, aufstellen |
assentar | | | | |
wir stellen |
nós pomos | | | | |
stellen (Frage) |
formular (pergunta) | | | | |
stellen, legen |
pôr | | Verb | | |
stellen auf |
pousar sobre | | | | |
(Aufgabe:) stellen |
propor | | Verb | | |
figfigürlich auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | figfigürlich | | | |
(j-m) in Rechnung ffemininum stellen |
debitar a | | | | |
Plätze f |
sítios | | Substantiv | | |
Plätze f, pl |
lugares m | | Substantiv | | |
Plätze tauschen |
trocar de lugar | | | | |
freien Plätze f |
lugares vagos | | Substantiv | | |
öffentlichen Plätze f |
sítios públicos | | Substantiv | | |
sich blöd stellen |
armar em parvo | | | | |
stellen auf (Akk.) |
firmar em | | | | |
schneiden, Stellen kürzen |
cortar | | | | |
zur Schau stellen |
ostentar | | | | |
Kaution ffemininum (stellen) |
caução ffemininum, fiança ffemininum (depositar) | | | | |
sich stellen, sich aufstellen |
plantar-se | | | | |
zur Verfügung stellen |
disponibilizar | | | | |
setzen, stellen, legen |
botar | | | | |
setzen, stellen, legen |
botar | | | | |
sich stellen, spielen reflexiv |
fingir-se | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 19:48:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|