pauker.at

Portugiesisch Deutsch Samstag Nacht; Samstagnacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Nacht... noturno (Bra)
am Samstag
m
no sábado
m
Substantiv
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
Abend / Nacht a noite
am nächsten Samstag no próximo sábado
Nacht... nocturno (Por)
Nacht
f
noite
f
Substantiv
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
von Mittwoch bis Samstag de quarta-feira a sábado
dunkle Nacht
f
noite f cerradaSubstantiv
tiefe Nacht
f
alta noite
f
Substantiv
(Nacht:) Einbruch
m
boca
f
Substantiv
Nacht werden anoitecer
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
durchwachte Nacht
f
noitada
f
Substantiv
durchmachen (Nacht) fazer noitada
f
Substantiv
tiefe Nacht
f
noite f altaSubstantiv
letzte Nacht ontem á noite
tief (Nacht:) altaAdjektiv
Tausendundeine Nacht As Mil e Uma Noites
Nacht f werden cair a noite
f
Substantiv
(Bra:) durchwachte Nacht
f
amêijoada
f
Substantiv
Samstag m, Sonnabend
m

Wochentage
sábado
m
Substantiv
in der Nacht na noite
die ganze Nacht a noite inteira
es nacht wird anoitese
in der Nacht de noite
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar-se
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar
Nacht f werden fazer-se noite
f
Substantiv
die ganze Nacht
f
toda a noite
f
Substantiv
die ganze Nacht
Zeitangabe
a noite toda, toda a noite
(die Nacht) durchmachen fazer uma direi
die Nacht f durchwachen fazer noitada
f
Substantiv
absteigen (für die Nacht) albergar-se
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
em plena noite
f
Substantiv
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
über Nacht f bleiben passar a noite
f
Substantiv
durchmachen, die Nacht f durchmachen fazer uma direta f (Bra)
im Schutze m der Nacht à coberta f da noite
die ganze Nacht wachliegen passar a noite em branco
abends, in der Nacht
Zeitpunkt
da noite
die Nacht f durchwachen tresnoitar
mitten in der Nacht no alto m da noite
Gute Nacht, mein Schatz!
Abschied
Boa noite, meu amor!
botan Königin f der Nacht círio
m
botanSubstantiv
eine schlaflose Nacht f verbringen passar a noite f em branco
Machen wir das am Samstag! Fica para sábado.
die Nacht zum Tage machen fazer da noite dia
(Nacht, Stille, Dunkelheit:) tief alto adj
(bis in die Nacht geöffnetes) Geschäft
n

Läden
loja f de concivênciaSubstantiv
die Nacht f zum Tage machen fazer da noite f dia
spät in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
Ich kann heute Nacht nicht hierbleiben.
Aufenthalt
Não posso ficar aqui essa noite.
jemanden klarmachen (für eine Nacht) ugs,vulg
Sexualität
aprontar alguém ugs bra
Du kannst über Nacht bei uns bleiben.
Einladung
Você pode passar a noite conosco. Bra
Ist das Parkhaus die ganze Nacht geöffnet? O estacionamento fica aberto a noite toda? (Bra)
Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung.
Sprichwort, Lebenssituation
É sempre mais escuro antes da aurora.
hässlich wie die Nacht f ugs feio de doer ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:07:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken