pauker.at

Portugiesisch Deutsch Naht verpassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ausreißen (Naht etc.:) rasgar-seVerb
Naht
f
sutura
f
Substantiv
Naht
f
soldadura
f
Substantiv
verpassen omitir, preterir, desperceberVerb
verpassen desperceberVerb
verpassen omitir
.
Verb
verpassen perderVerb
verpassen preterirVerb
verpassen deixar passarVerb
Naht
f
geolo mediz sutura
f
mediz, geoloSubstantiv
Fuge
f
(Naht:) costura
f
Substantiv
verlieren,verpassen perderVerb
(Naht:) auftrennen desfiar
(Gelegenheit) verpassen deixar escapar
sich verpassen desencontrar-se
(Gelegenheit:) verpassen deixar escapar
(Naht, Frisur:) aufgehen desfazer-se
(Naht, Saum:) heften alinhavar
Naht, Saum, Nahtstelle
f
costura
f
Substantiv
Das Ende naht. O fim se aproxima.
versäumen, verlieren, verpassen perderVerb
(Schlag:) verpassen, versetzen aplicar
eine Verabredung f verpassen falhar ao encontro
m
Substantiv
die Gelegenheit f verpassen perder a vez
f
Substantiv
eine Gelegenheit f verpassen perder uma oportunidade
f
Substantiv
Verbindung f, Verbindungsstelle f, Naht
f
junta
f
Substantiv
den Zug m verpassen perder o comboio m (Por); perder o trem m (Bra)
verpassen (z.B. Zug) perder (comboio)
(Naht etc.:) auftrennen, lostrennen descoser, descosturar
ugs einen Rüffel m verpassen escaldar
ugs fig jemandem Abreibung verpassen
f
ugs fig dar um baile em alguém
m
figSubstantiv
ugs (j-m:) eins verpassen ugs dar um despacho a
m
Substantiv
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
Beeil dich, sonst verpassen wir den Zug!
Aufforderung
Despacha-te, senão perdemos o comboio!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 12:31:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken