pauker.at

Portugiesisch Deutsch Lehre gezogen aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus ser de
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
aus Évora eborense adj
(aus-) ruhend descansando
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
alles herausholen aus puxar de
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
zeitl stammen aus datar dezeitl
wir gehen aus saímos
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
fam hinauswerfen aus expulsar de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
aus dentre
aus tirado de
Lehre
f
aprendizagem
f
Substantiv
aus da
Lehre
f
o ensinamentoSubstantiv
Lehre
f
doutrina
f
Substantiv
Lehre
f
tirocínio
m
Substantiv
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
Lehre
f
ensino
m
Substantiv
aus! acabou-se!
aus do
Lehre
f
ensinamentoSubstantiv
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
Luft f herauslassen aus esvaziar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 20:26:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken