pauker.at

Portugiesisch Deutsch Kritik {f}, Zensur {f}, Missbilligung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Kritik
f
crítica
f
Substantiv
Missbilligung
f
repúdio
m
Substantiv
Missbilligung
f
desaprovaçãoSubstantiv
Zensur
f
censuraSubstantiv
Zensur
f
censuraSubstantiv
Zensur
f
censura
f
Substantiv
zurückweisen (Kritik) rebater
polit Zensur
f
censura
f
politSubstantiv
Verweis m, Tadel m, Kritik f, Zensur
f
escalda-rabo
m
Substantiv
(Kritik:) angepfiffen werden levar uma chamada
f
Substantiv
Pressezensur f, Zensur
f

Pressewesen, Information
lei f da rolhaSubstantiv
(der Kritik:) ausgesetzt (Dat.) sujeito a
(Kritik:) scharf incisivo
ugs angepfiffen werden (Kritik) ugs levar uma chamada
f
Substantiv
Verstoßung f, Ablehnung f, Zurückweisung f, Missbilligung
f
repúdio
m
Substantiv
Vorwürfe machen
Kritik
censurarVerb
Du machst weiterhin jedes Mal den gleichen Fehler.
Kritik
Você continua a cometer o mesmo erro toda vez. Bra
(iron.:) Gut gemacht!
Kritik
Bem feito!
Du bist nicht fleißig.
Kritik
Você não é diligente. Bra
Dekl. Rüge
f

Kritik
amansadela ugs
f
Substantiv
Dekl. Rüge
f

Kritik
advertência
f
Substantiv
Denkzettel m,ugs, Rüffel
m

Kritik
amansadela ugs
f
Substantiv
Mach mich nicht für deine Fehler verantwortlich!
Kritik
Não me culpes por teus erros. Por
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
obwohl er doch wusste, dass ich keine Zeit habe
Kritik
embora ele soubesse que eu não tenho tempo
eine Strafpredigt zu hören bekommen ugs
Kritik
ouvir (/ apanhar) um sermão
Du hast kein Recht, das zu tun.
Kritik
Você não tem o direito de fazer isso. Bra
Mach mich nicht für deine Fehler verantwortlich!
Kritik
Não me culpe por seus erros. Bra
Der Raum ist ein Saustall!
Kritik
O quarto está uma bagunça!
(Bra)
Redewendung
j-m eins auf den Deckel m geben ugs
Kritik
abater os brios m, pl a
Es ist eine Schande, dass ...
Kritik
É uma vergonha que ...
Warum hast du das nicht früher gesagt?
Information, Kritik
Por que é que não disseste isso antes?
Hör mit dem Unsinn auf!
Kritik, Aufforderung
Pare com essa bagunça! Bra
Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.
Information, Kritik
Eu desejava que você tivesse dito isso antes. Bra
Mit dir habe ich noch ein Wort zu reden!
Kritik, Warnung
Vamos ter uma conversinha!Redewendung
Schelte
f

Kritik / (Tadel)
censura
f

(repreensão)
Substantiv
Du hättest das nicht tun sollen.
Handeln, Kritik
Você não deveria ter feito isso. Bra
Hör auf, mich zu kritisieren!
Kritik, Konflikt
Para (/ pare Bra ) de criticar-me!
Hör auf, mich zu belästigen!
Aufforderung, Kritik
Para (/ pare Bra ) de me incomodar!
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Du hast es schon einmal besser gemacht.
Beurteilung, Kritik
Você fez melhor que isso. Bra
Sei nicht immer so neugierig!
Zwischenmenschliches, Kritik
Não seja sempre tão curioso.
Du hättest das nicht tun sollen.
Handeln, Kritik
Tu não deverias ter feito isso. Por
Du bist ein schlechter Mensch.
Kritik, Charakter
Você é uma pessoa má. (Bra)
Es ist eine Schande!
Beurteilung, Kritik
É uma vergonha!
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik
Ele poderia fazê-lo!
Schelte
f

Kritik / (Rüge, Verweis)
objurgação
f

também: objurgatória
Substantiv
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches
Isso é bem feito para você. Bra
Das geschieht dir recht!
Reaktion, Kritik, Zwischenmenschliches
É bem feito!
Er hat überhaupt keine Manieren.
Benehmen, Verhalten, Kritik
Ele não tem modos nenhuns.
Dieses Mal bist du zu weit gegangen.
Kritik, Konflikt, Benehmen
Desta vez você passou dos limites. Bra
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
Das darf nicht mehr vorkommen!
Warnung, Kritik
Isto não volta a acontecer!Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 12:18:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken