pauker.at

Portugiesisch Deutsch Hundertstel, des Hundersten, der Hundertsten, des Hundertsten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Stein m des Anstoßes pedra f de escândalo
der Form f nach formalmente
(von der Außenwelt:) abschließen insular
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
der Rücken as costas
... der Geschäftsordnung regimental
Tag m des Jüngsten Gerichts dia m do Juízo Final
im eigentlichen Sinn m des Wortes no rigor m da palavra
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
mit der Hand manual
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
des 18. Jahrhunderts setecentista
der höchste Punkt o ponto mais alto
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
des Schutzes berauben desabrigar
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
(des Amtes:) entheben destituir
von der Stange pronto a vestir
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
der quemVerb
Hundertstel
n
uma centésima parte
f
Substantiv
Überquerung f des Äquators passagem f de linha
der Sinn des Lebens o sentido da vida
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
der Krug, die Kanne o bule
man ist der Ansicht opina-se
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Stein m der Weisen pedra f filosofal
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
der Sinn des Lebens o significado da vida
Geburtsort m des Bürgers local m de origem do cidadão
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:35:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken