pauker.at

Portugiesisch Deutsch Hin- und Rückfahrkarten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hin und wieder às vezesRedewendung
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt
Nós os vemos de vez em quando.
hieb- und stichfest invulnerável
und überhaupt! e enfim!Redewendung
in Fleisch und Blut übergehen inveterar-se
romanische Sprachen f, pl und Literaturen f/pl românicas f/pl
dann und wann de longe em longeRedewendung
und/nach (Zeitangaben) me
Hin- und Rückreise
f
viagem f de ida e voltaSubstantiv
Hotel- und Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
Textil-und Bekleidungsindustrie
f
indústria f dos têxteis-vestuárioSubstantiv
pfeffern und salzen salpimentar
Gewinn- und Verlustrechnung
f
cálculo m de ganhos e perdasSubstantiv
Hin- und Herbewegung
f
movimento m de vaivémSubstantiv
hin und wieder espaçadamenteAdverb
Hin- und Rückflug
m

Flug
ida f e volta
f
Substantiv
ugs na und? ugs e daí?
hin und zurück ida e volta
Hin- und Rückfahrt
f
ida e volta
f
Substantiv
hin- und hergehen ir e vir
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
hin und her para e para
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
hin und her para e para
Hin- und Rückflug
m
voo de ida e voltaSubstantiv
Hin- und Rückfahrkarte
f
bilhete m de ida e voltaSubstantiv
Haut und Knochen carga de ossos ugs
hin und her de trás para diante
Jäger und Sammler
m
caçador m recolectorSubstantiv
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
Hin- und Herbewegung
f
movimento m para trás e para a frenteSubstantiv
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
Hin- und Rückfahrt
f
ida f e volta
f
Substantiv
hüten guardarVerb
gesund und unversehrt são e salvo
sich in Schweigen n hüllen guardar silêncio
m
Substantiv
hüllen cobrir, encobrirVerb
Haut und Knochen ugs pele e osso ugs
für nichts und wieder nichts por tudo e por nada
Bosnien und Herzegowina (BA) Bósnia e Herzegovina (BA)
reiche und vornehme Person
f
grã-fino m (Bra)Substantiv
das Für und Wider os prós e os contras
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
seit eh und je desde sempre
auf Leben und Tod para a vida e para a morte
Angebot n und Nachfrage
f
oferta f e procura
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
Art und Weise
f
modalidade
f
Substantiv
kurz und bündig em breves termos m, pl
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
lauf hin und zurück corre para e para
das Hin und Her o vaivém
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
die Hin- und Rückfahrkarte o bilhete de ida-e-volta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:03:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken