Portugiesisch Deutsch Grollen, Murren, Knurren, (G)Rollen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Gramm nneutrum [g] |
grama mmaskulinum [g] | | | | |
Rollen n |
rolamento m | | Substantiv | | |
rollen, einrollen |
arrolar | | | | |
rollen |
espojar-se | | Verb | | |
rollen |
enchouriçar | | Verb | | |
rollen |
fazer rolar | | Verb | | |
murren |
resmungar | | Verb | | |
Murren n |
murmúrio | | Substantiv | | |
murren |
rosnar | | Verb | | |
murren transitiv |
murmurar
(de descontentamento) | | Verb | | |
rollen |
rolar | | Verb | | |
rollen |
rodar | | Verb | | |
knurren |
rosnar | | Verb | | |
(Uhr:) schlagen, (Magen:) knurren) |
dar horas f, plfemininum, plural | | | | |
G nneutrum, g nneutrum (Name des Buchstabens) |
G mmaskulinum, g m | | Substantiv | | |
z. B. |
v. g., | | | | |
musikMusik G n |
sol m | musikMusik | Substantiv | | |
(Augen:) rollen |
revirar | | | | |
(Donner:) rollen |
roncar | | | | |
grollen (gegen) |
ter rancor mmaskulinum a | | | | |
(Augen:) rollen |
revolver | | | | |
sich rollen |
rebolar-se | | | | |
figfigürlich murren |
grunhir | figfigürlich | | | |
grollen (gegen) |
guardar rancor mmaskulinum a | | | | |
grollen (Donner) |
trovejar | | | | |
einen Stein ins Rollen gebracht haben figfigürlich |
pegar com trapo quente figfigürlich | figfigürlich | | | |
wälzen, rollen, drehen |
rebolar | | | | |
rollen (a. inforInformatik ) |
rolar | inforInformatik | | | |
figfigürlich knurren, brummen |
regougar | figfigürlich | | | |
rollen, drehen, kreisen |
rodar | | | | |
(etwas:) in der flachen Hand rollen (od. reiben) |
palmear | | | | |
oben genannt [o. g.] |
acima mencionado | | | | |
(einen Joint mmaskulinum ) rollen |
bolar famfamiliär | | | | |
sich auf dem Boden rollen |
espojar-se no chão m | | Substantiv | | |
größter gemeinsamer Teiler mmaskulinum [g.g.T.] |
máximo divisor mmaskulinum comum [M.D.C.] | | | | |
G nneutrum, g nneutrum (Name des Buchstabens) |
Gê mmaskulinum, gê m | | Substantiv | | |
Scrollen nneutrum, Rollen nneutrum inforInformatik (des Bildschirms) |
rolagem | inforInformatik | Substantiv | | |
(j-m:) böse sein, grollen |
ter azar mmaskulinum a | | | | |
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] |
espera resposta [E.R.] | | | | |
Gewinne m, plmaskulinum, plural und Verluste m/pl |
ganhos m/pl e perdas f, plfemininum, plural (G/P) | | | | |
G nneutrum, g nneutrum (Name des Buchstabens vor a, o, u od. Konsonant) |
guê m | | Substantiv | | |
Ketzer mmaskulinum, Ketzerin f |
herege m,f | | Substantiv | | |
Abgase n, pl
Auspuffgase |
gases m,pl de escape (Por) | | Substantiv | | |
Abgase n, pl
Auspuffgase |
gases m,pl de escapamento (Bra) | | Substantiv | | |
brummen transitiv
murren |
murmurar
(de descontentamento) | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:11:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|