| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
Deus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
nume m | | Substantiv | |
|
jemanden um etwas bitten |
rogar alguma coisa a alguém | | | |
|
wetteifern um |
rivalizar em | | | |
|
herumstehen um |
estar em volta de | | | |
|
schleichen um, herumschleichen um |
rondar | | | |
|
sich verringern um |
diminuir em | | | |
|
um sich greifend |
alastrador (Por), alastrante (Bra) | | | |
|
Dekl. Gott mmaskulinum, Gottheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion, Mythologie |
divinidade | | Substantiv | |
|
jemanden um etwas beneiden |
invejar alguém de alguma coisa | | | |
|
Mann m |
um homem | | Substantiv | |
|
bitten (um) |
interceder (por) | | | |
|
bitten um |
pedir | | | |
|
bitten um |
orar a | | | |
|
flehen um |
implorar | | | |
|
betrügen (um) |
fraudar (de) | | | |
|
feilschen um |
ratinhar | | | |
|
vermehrt um |
acrescido por | | | |
|
ein warmes Plätzchen n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
losen um |
lançar sortes f, plfemininum, plural de | | | |
|
vermehrt um |
acrescido de | | | |
|
jeder für sich |
um por um | | | |
|
(Kleidung:) warmes Zeug n |
um abafo m | | Substantiv | |
|
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl |
um sujeito | | | |
|
sportSport Wettstreit um m |
disputa de f | sportSport | Substantiv | |
|
figfigürlich um Haaresbreite f, pl |
figfigürlich por dois dedos m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Gesuch nneutrum (um) |
requerimento ffemininum (de) | | | |
|
um sich greifend |
alastrador (Por) | | | |
|
um sich greifend |
alstrante (Bra) | | | |
|
um vier (Uhr) |
às quatro | | | |
|
figfigürlich Zahn um Zahn |
figfigürlich dente por dente | figfigürlich | | |
|
um etwas bitten |
solicitar a. c. | | | |
|
figfigürlich um Haar n |
por um erre m | figfigürlich | Substantiv | |
|
um Dich weinen |
chorar por ti | | | |
|
Ansuchen nneutrum (um) |
pedido mmaskulinum (de), requerimento mmaskulinum (de) | | | |
|
jemanden bitten um |
solicitar a alguém | | | |
|
um Entschuldigung bitten |
pedir desculpa | | | |
|
nachsuchen um. fordern |
postular | | | |
|
inständig bitten um |
suplicar | | | |
|
gehen um, fahren um |
tornear | | | |
|
um vier (Uhr) |
às quatro (horas) | | | |
|
eintägig |
de um dia | | Adjektiv | |
|
ugsumgangssprachlich Gläschen n |
ugsumgangssprachlich um copinho m | | Substantiv | |
|
eine Zitrone ausquetschen |
espremer um limão | | | |
|
(j-m) einen Schrecken mmaskulinum einjagen |
pregar um susto m | | Substantiv | |
|
eine Jacke anziehen |
vestir um casaco | | | |
|
ein Programm aufrufen |
chamar um programa | | | |
|
hundertundeins |
cento e um | | | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
expedir um telegrama m | | Substantiv | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
ein Recht nneutrum abtreten |
ceder um direito m | | Substantiv | |
|
ein Testament nneutrum errichten (od. aufstellen) |
fazer um testamento m | | Substantiv | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
ein freies Zimmer |
um quarto vago | | | |
|
jeder für sich |
a um e um | | | |
|
goldig sein |
ser um amor | | | |
|
wundgeschlagen, wundenbedeckt |
feito um lázaro | | | |
|
manch, manche ffemininum, mancher mmaskulinum, manches nneutrum
Anzahl, Quantität |
mais que um | | Pronomen | |
|
ein Telegramm nneutrum aufgeben |
mandar um telegrama m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:12:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 17 |