pauker.at

Portugiesisch Deutsch Gericht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Gericht
n
julgamentoSubstantiv
Dekl. Gericht
n
juizado (Bra)
m
Substantiv
(vor Gericht:) streiten, prozessieren pleitear, litigiar
Nichterscheinen n vor Gericht, Kontumaz
f
contumácia
f
Substantiv
Gericht
n

Essen
prato
m
Substantiv
königliche Gericht
n
manjar de reis
m
Substantiv
culin Gericht
n
cozinhado
m
culinSubstantiv
Gericht recht
n
tribunal
m
rechtSubstantiv
(Gericht:) einsetzen estabelecer
Gericht recht
n
juízo
m
rechtSubstantiv
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen comparecer
das Jüngste Gericht
n
o juízo m universalSubstantiv
Gericht n, Gerichtshof
m
tribunal
m
Substantiv
Oberste(s) Gericht
n
Tribunal m SupremoSubstantiv
Spruch m [Gericht]
Justiz
acórdão m
m
Substantiv
Gericht n, Speise
f

Essen, Ernährung
iguaria
f
Substantiv
dieses einfache Gericht este prato simples
das Jüngste Gericht
n
o Juízo Final
m
Substantiv
Mitangeklagte(r)
m

Gericht
co-réu
m
rechtSubstantiv
das Jüngste Gericht
n
o juízo m finalSubstantiv
Er wurde wegen Geldwäsche f angeklagt.
Gericht, Kriminalität
Ele foi acusado de lavagem f de dinheiro.
Nichterscheinen n vor Gericht revelia
f
Substantiv
Nichterscheinen n vor Gericht revelia
Vorbereitung f, Zubereitung f (Gericht) preparação
f
Substantiv
recht Verteidigung (bei Gericht)
f
ajuramentação
f
rechtSubstantiv
culin (Gericht aus:) Schweinsinnereien
f, pl
cacholada
f
culinSubstantiv
Gericht aus Erdnuss und Zucker
n
pé-de-moleque (Bra)
m
Substantiv
recht vor Gericht n bringen ajuizarrecht
recht Nichterscheinen n vor Gericht contumácia
f
rechtSubstantiv
Gericht mit Trockenfleisch und Maniok
Speisen
caribeu m (Bra)
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen bei (Dat.), erscheinen vor (Dat.) comparecer a, comparecer em
Apostille (Notar oder Gericht) apostilho
Schwur m (z.B. vor Gericht) jura
f
Substantiv
Schwur m, Eid m (z.B. vor Gericht) jura f, juramento
m
Substantiv
(Bra:) kalte(s) Gericht n aus Hühner- und Schweinefleisch salpicão
m
culinSubstantiv
Gericht aus gemahlenem Maniok- oder Maismehl, über Wasserdampf gekocht cuscuz
m
Substantiv
Gericht aus zerstampften Bohnen und Maniokmehl, teilweise auch mit Speck zubereitet
Speisen
tutu
m
Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
aussagen intransitiv
Beispiel:vor Gericht aussagen
depor
Beispiel:depor em tribunal
rechtVerb
Plädoyer n, Schlussplädoyer
n, pl

Gericht
alegações finais
f
rechtSubstantiv
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht
intentar uma ação contra alguém
ein Urteil fällen
Gericht
pronunciar uma sentençaRedewendung
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
einen Prozess gewinnen
Gericht
ganhar uma ação
Hauptzeugin
f

Gericht / (Zeuge)
testemunha-chave
f
Substantiv
Kronzeuge
m

Gericht, Zeuge
testemunha-chave
f
Substantiv
Gerichtsverfahren n, Verfahren n, Prozess
m

Gericht, Justiz
julgamento
m
Substantiv
Beklagter
m

Gericht, jur
réu
m
rechtSubstantiv
Bestechung f von Zeugen
Kriminalität, Gericht
suborno m de testemunhasrecht
schiedsgerichtlich
Gericht, jur
por arbitramento
m
Substantiv
Schiedsspruch
m

Gericht, jur
arbitramento
m
rechtSubstantiv
Unterlassungsklage
f

jur, Gericht
ação inibitória
f
Substantiv
Schöffe
m

Gericht, Justiz
juiz de fato (Bra)
m
Substantiv
Internationaler Gerichtshof
m

Justiz, Gericht
Tribunal m Internacional de JustiçaSubstantiv
Gerichtsverhandlung f ,Verhandlung
f

Justiz, Gericht
audiência
f
rechtSubstantiv
Er stritt ab, es getan zu haben.
Handeln, Gericht
Negou tê-lo feito.
Straffähigkeit
f

Justiz, Gericht
imputação
f
Substantiv
Schöffe
m

Gericht, Justiz
jurado
m
Substantiv
Schöffe
m

Gericht, Justiz
juiz de facto (Por)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 20:55:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken